Расскажите мне об этом traducir español
80 traducción paralela
- Да, расскажите мне об этом.
- Sí. Hábleme de eso.
Расскажите мне об этом существе.
Esa criatura, cuénteme algo de ella.
Расскажите мне об этом?
¿ Qué tiene tanta gracia?
- Расскажите мне об этом.
- Cuénteme.
Расскажите мне об этом.
Háblame de ello.
Расскажите мне об этом.
- Explícamelo.
Расскажите мне об этом.
Dímelo a mí.
Расскажите мне об этом.
Dígamelo.
Расскажите мне об этом.
No me diga.
- Расскажите мне об этом.
- Dímelo a mí.
Расскажите мне об этом глупом методе Крешмана.
Cuéntame lo de la tontería del Método Creshman.
Расскажите мне об этом.
Es importante que me lo diga, Mademoiselle.
Расскажите мне об этом... мобильном эмиттере.
Hábleme sobre ese emisor móvil.
Расскажите мне об этом славном коне, на котором вы выиграли Олимпиаду.
Cuénteme de su famoso caballo, con el que ganó las Olimpiadas.
Расскажите мне об этом.
Cuénteme sobre eso.
Так, расскажите мне об этом.
Bueno, cuentemelo.
Хорошо, расскажите мне об этом.
Bueno, háblame de eso.
Расскажите мне об этом. Как это возможно?
Cuéntame sobre ello, ¿ cómo se posible?
Расскажите мне об этом.
Dime.
- Тогда расскажите мне об этом.
- Absolutamente. - Entonces, cuéntenme al respecto.
Расскажите мне об этом.
Cuéntamelo
Итак, расскажите мне об этом убийстве, совершённом, как вам кажется...
Bien. ¿ Quiere hablarme de ese - asesinato que imagina que...?
- Так расскажите мне об этом.
- Sí. Pues venga y cuénteme.
Да, расскажите мне об этом.
Ni me hables.
Расскажите мне об этом
Dímelo a mí.
Расскажите мне об этом.
Háblame de esto.
Итак, для начала расскажите мне об этом.
Pero primero, tengo curiosidad por esto.
- Ага, расскажите мне об этом.
Ya, y que lo digas.
Расскажите мне об этом случае.
Háblame del asunto del bolso.
- Расскажите мне об этом мире.
- Háblame de este mundo.
Расскажите мне об этом более детально.
Deme algunos detalles.
Расскажите мне об этом.
- Sí, háblame de ello.
Сандра, расскажите мне все об этом. Пожалуйста, пожалуйста?
Sandra, cuéntamelo todo, por favor.
- Вы мне расскажите об этом.
Tienen una manera encantadora de tratarla a una...
Расскажите мне все, что можете об этом месте.
Dime lo que sepas de este lugar.
Расскажите мне подробнее об этом Мелкере.
Contadme más sobre ese Melkur.
Расскажите-ка мне больше об этом Повелителе Времени.
Ahora contadme más sobre ese Señor del Tiempo Doctor.
Расскажите мне об этом.
Ni que lo digas.
Расскажите мне, как Дэнни связан с фондом и об этом осведомителе.
¿ Me podría hablar sobre la relación de Danny con el fondo... ... sobre su caso y este confidente?
А теперь расскажите мне больше об этом парне Билли.
Siéntate. Háblame de ese tal Billy algo más.
Расскажите мне о нем.. Об этом человеке.
Cuéntame sobre él, esa... persona.
Расскажите мне всё, что вам известно об этом симбионте.
Digame lo que pueda acerca del simbionte.
Расскажите мне об этом.
Cuénteme qué ocurre.
Расскажите мне поподробнее об этом Лоуенстерне.
Dime mas sobre Lowenstern.
Расскажите нам об этом. Ну, мне нравится играть.
Háblenos de ello.
Расскажите мне об этаже. Я хочу узнать об этом поподробнее.
Creo que quiero preguntarle sobre el segundo piso para saber un poco más acerca de él.
Расскажите мне, что еще вы знаете об этом ребенке?
Entonces dime ¿ qué más sabes sobre este chico Nicky?
Расскажите мне немного больше об этом, об этой девочке.
Cuéntame más de esa chica.
О, ну расскажите-ка мне об этом!
¡ Ni me lo digas!
Расскажите мне об этом, Брейсвелл!
¡ Hábleme de ello, Bracewell!
Расскажите мне об этом.
Cuéntamelo.
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажите мне 356
расскажите мне о себе 30
расскажите мне что 16
расскажите мне о ней 24
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
расскажите мне всё 35
расскажите мне 356
расскажите мне о себе 30
расскажите мне что 16
расскажите мне о ней 24
об этом не волнуйся 45
об этом я не подумал 29
об этом не может быть и речи 70
об этом я и говорил 39
об этом 608
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом я и говорю 187
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
расскажите о себе 21
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом я и говорю 187
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
рассказал 114
расскажи мне об этом 150
расскажешь 240
расскажу 211
рассказала 63
расскажите всё 20
рассказывает 20
расскажешь мне 82
расскажи мне историю 30
расскажу 211
рассказала 63
расскажите всё 20
рассказывает 20
расскажешь мне 82
расскажи мне историю 30