Сейчас вернусь traducir español
2,776 traducción paralela
Я сейчас вернусь.
Ahora mismo vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Ahora... Ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Ahora vengo.
Я сейчас вернусь, мы ее найдем.
Volveré enseguida, la vamos a encontrar.
Сейчас вернусь, джентльмены.
Ya se la traigo. Vuelvo enseguida, caballeros.
- Ага. Сейчас вернусь.
Ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь
Regreso en un momento.
Я сейчас вернусь
Ahora vuelvo.
Сейчас вернусь.
Ya vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Te creo. ¿ Está bien?
Сейчас вернусь.
Ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Enseguida vuelvo.
Жди здесь. Я сейчас вернусь.
Espera aquí, ya vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Ya regreso.
Я сейчас вернусь, милая.
Ahora mismo vuelvo, cariño.
я сейчас вернусь
Ahora mismo vuelvo.
Ладно, я сейчас вернусь.
Vale, ahora vuelvo.
Я сейчас вернусь.
Ahora vuelvo. Respira.
Я сейчас вернусь.
Ahora vuelvo.
Сейчас вернусь
Ahora vuelto.
Сейчас вернусь.
Ya regreso.
Я сейчас вернусь - принять заказ.
Ya regreso a tomarles su orden.
Я сейчас вернусь.
Ya vuelvo.
- Я сейчас вернусь
- Ya vuelvo.
Я сейчас вернусь
Ahora vuelvo, chicos.
Я сейчас вернусь.
Vuelvo enseguida.
Так, я сейчас вернусь.
Bien, ahora mismo vuelvo.
Сейчас вернусь.
Vuelvo ahora.
Сейчас вернусь.
Espera un momento.
Я сейчас вернусь.
Estaré de vuelta pronto.
- Сейчас вернусь.
- Ya vuelvo.
Сейчас вернусь.
Ahora mismo vuelvo.
Сейчас вернусь
Vuelvo enseguida.
Я сейчас вернусь.
Vuelve enseguida.
Я сейчас вернусь.
Regresaré en un momento.
Я сейчас вернусь, ладно?
Ahora vuelvo. ¿ De acuerdo?
Сейчас вернусь. Да, сэр.
Ahora vuelvo.
Сейчас вернусь.
Ahora regreso.
Сейчас вернусь.
Vuelvo enseguida.
Но я сейчас вернусь.
Pero ahora mismo vuelvo.
Сейчас вернусь.
Vuelvo en seguida.
- Я сейчас вернусь. - Хорошо.
- ahora vuelvo - ok
Не возражаете? Я сейчас вернусь.
- Permíteme, vuelvo enseguida.
Сейчас вернусь, Эдди.
Regresaré contigo en un minuto, Eddie.
Не двигайся, я сейчас вернусь.
No te muevas. Ahora mismo vuelvo.
Не двигайся, я сейчас вернусь.
"No te muevas. Ahora mismo vuelvo".
И если я сейчас не вернусь и лично не поговорю с клиентами, мы все останемся без работы.
Y si no vuelvo para hablar con mis clientes en persona, estaremos todos sin trabajo.
Карл, я думаю это плохая идея у нас сейчас сложная ситуация мне нужно чтоб вы делали в точности что я говорю не надо паники я скоро вернусь я понимаю, но не стоит тебе идти это моя страна!
Karl, sólo creo que es mala idea. ¡ Hey! Ahora mismo tenemos una crisis en nuestras manos.
Я сейчас вернусь.
Volveré enseguida.
Я собирался поспать и разобраться с этим на свежую голову, но сейчас, я думаю, что я приму душ и вернусь к работе.
Iba a consultarlo con la almohada, pero ahora creo que tan solo voy a ducharme y volver a ello.
Я сейчас вернусь обратно.
Vuelvo de inmediato arriba.
вернусь через час 39
вернусь 190
вернусь в 18
вернусь через 48
вернусь домой 24
вернусь через пару часов 19
вернусь поздно 18
вернусь через секунду 37
вернусь через минуту 86
сейчас всё будет 28
вернусь 190
вернусь в 18
вернусь через 48
вернусь домой 24
вернусь через пару часов 19
вернусь поздно 18
вернусь через секунду 37
вернусь через минуту 86
сейчас всё будет 28
сейчас все будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас я понимаю 48
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас я 95
сейчас приду 220
сейчас всё иначе 22
сейчас я понимаю 48
сейчас принесу 248
сейчас же 4574
сейчас сделаю 67
сейчас я думаю 32
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас спущусь 77
сейчас покажу 122
сейчас узнаем 84
сейчас посмотрим 200