English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сейчас приду

Сейчас приду traducir español

542 traducción paralela
Сейчас приду.
Vengo enseguida.
Сейчас приду.
- ¿ Se llama Hannay? - ¿ Viene para el té, señor?
Я сейчас приду.
- Sí. Ya salgo.
Я сейчас приду, Френчи.
Enseguida voy, Frenchy.
Я сейчас приду.
- Voy inmediatamente.
- Я сейчас приду.
- Voy.
- Я сейчас приду. - Да.
- Sólo tardaré un minuto.
Сейчас приду, Коузи.
Ahora estoy contigo, Cosey.
Сейчас приду, док.
Estaré ahí enseguida, Doc.
Я сейчас приду.
Ya estoy ahí.
Садись, я сейчас приду.
Siéntate, vuelvo en seguida.
Да, сейчас приду.
Sí, ahora mismo.
Я сейчас приду.
- Disculpen.
Я сейчас приду, Фернан.
Ahora voy, Fernand.
Почему бы тебе не помочь одеть им пальто. Я сейчас приду.
Ve a atenderles, ahora voy.
Иди туда, я сейчас приду.
Ve tu primero.
Ты проходи, я сейчас приду.
Pasa, por favor. Vuelvo enseguida.
Заходи в дом. Я дам тебе аспирин. Сейчас приду.
- Entra, te daré una aspirina.
Я сейчас приду.
Me marcho ahora.
Ну, прекрасно, я сейчас приду с контролером.
Volveré con el revisor.
Жена подождет, у него занятие! Сейчас приду.
¡ Su esposa esperará, él está de práctica!
Я сейчас приду.
Vuelvo enseguida.
Идите, Мейран, я сейчас приду.
Vaya usted Milleran. Ya voy yo.
- Сейчас приду.
¡ Papá!
Сейчас приду!
Enseguida voy.
Иди в кабинет, я сейчас приду и подпишу документы.
Espérame en el despacho, voy enseguida. Tranquilo por los documentos, los firmo.
Иди, я сейчас приду.
Están solos, vamos vete.
Люся, я сейчас приду.
Lucia, volveré.
Я сейчас приду.
- Mejor al ratito.
Не двигайся, я сейчас приду.
No te muevas, voy a salir por ti.
Знакомьтесь, я сейчас приду.
Id charlando. Ahora vengo.
Сейчас приду.
Voy para allá.
Сейчас приду.
Ya voy.
Я сейчас приду.
Enseguida voy para allá.
- Сейчас приду в себя. - Отдохну пару минут.
Sí, estaré bien, sólo tengo que descansar un minuto o dos.
Я сейчас приду, только закончим партию...
Haremos un par de rondas más.
Я сейчас приду.
Enseguida.
Я сейчас приду к тебе.
Vengo enseguida.
Я сейчас приду.
Ya voy.
Да, я вас слышу, сейчас приду!
Sí, amo Gabriel, ya voy.
Ты сейчас езжай в офис и жди меня, пока я ни приду или не позвоню.
Vuelve al despacho y espérame allí hasta que vaya o llame.
Я сейчас приду.
Yo iré ahora.
Хорошо, сейчас я приду.
Ya vuelvo.
Я сейчас приду.
- ¿ Quién llama. por favor?
- Я потом приду, сейчас не могу.
- No puedo. Te he traído unas cosas, sólo quería verte.
Знаешь, сейчас я приду домой, и мать будет ругаться. Опять начнётся : "Где ты так долго шлялась" и всё такое.
Mi madre estará enfadada... porque llevo mucho rato fuera... y no podré pedírselo.
Скажите ей, что я сейчас же приду.
Dígale que enseguida voy.
Сейчас я приду.
Estoy yendo.
Хорошо, сейчас приду.
- Ya voy.
Я сейчас приду.
Enseguida saldré.
Вы сейчас пойдёте домой? Можно я приду к вам?
¿ Estarás en casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]