English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Секретная информация

Секретная информация traducir español

217 traducción paralela
Наша скорость секретная информация.
Nuestra velocidad es información clasificada.
Это же секретная информация.
Era un secreto mayor.
Это секретная информация.
- Es información secreta. - ¿ Es qué?
"Ты не можешь это говорить, потому что это против правил" или "вот об этом тебе нельзя говорить потому что это секретная информация!"
"¡ No puedes decir esto porque va contra las normas!" o "¡ Esto es algo que no puedes decir porque es un secreto!"
Это секретная информация.
Eso es información confidencial.
Это секретная информация.
Es confidencial.
Это секретная информация.
Eso es confidencial.
Откуда тебе это известно? Это секретная информация!
¿ De dónde tiene esa información secreta?
Наркоту продавал? Оружие? Это секретная информация.
Es secreto mayor así que esto es en privado.
- Нужны разные варианты портретов. То, что я вам покажу, это секретная информация.
Señores, lo que les voy a mostrar es algo muy secreto.
Это секретная информация.
Esto tiene que manejarse muy discretamente.
Как секретная информация попала к Кевину?
¿ Cómo pudo Kevin obtener información secreta?
Это секретная информация.
Es información confidencial.
Командующий, это сверх секретная информация.
Comandante, esa información es de acceso estrictamente prohibido.
- Это секретная информация.
- Se consideraba información secreta.
Это секретная информация.
Esto es informacion clasificada.
Это секретная информация.
Era clasificado.
Я перевожу сообщения в с Нарна и от ваших людей на Нарн и каждое, не что нибудь, а секретная информация.
Traigo y llevo mensajes de su gente en Narn y ninguna de su información secreta o nada.
Это личная и секретная информация.
Es información personal y clasificada.
- Секретная информация.
- Eso es confidencial.
- Это секретная информация.
- Es información reservada.
- Это секретная информация.
- Es alto secreto.
Это тоже... Секретная информация.
Es confidencial, también.
Это секретная информация. Откуда она у Вас?
- Es información secreta. ¿ Cómo lo supo?
Но это совершенно секретная информация.
Pero se trata de algo sucio.
Это секретная информация.
Clasificado.
Прости, это секретная информация.
- Ah, bueno- - - Lo siento.
Это секретная информация.
Eso es porque nadie sabe que estamos aquí.
Это ведь почти секретная информация.
Sólo saben los que necesitan saberlo. "Lo que no sabes no te hará daño" sobre el VRS.
Это секретная информация.
Esos archivos son confidenciales.
- Это секретная информация.
Eso es... clasificado.
Это секретная информация. - Взять его.
Es información confidencial.
Ваше преосвященство, у меня есть секретная информация о гитлеровских лагерях смерти.
Tengo información secreta sobre el exterminio nazi en los campos.
Важная секретная информация из достоверного источника!
¡ Noticias de una fuente fiable!
- Это секретная информация.
- Es información secreta
Это секретная информация, Джонас.
Es información clasificada, Jonas
Это секретная информация.
El secreto mejor guardado por nosotros.
- Да. Ну, извини, друг мой но это секретная информация.
- Sí, bueno, lo siento, mi amigo... pero es clasificado.
Это секретная информация. - Прости.
Oye, oye, eso es confidencial.
Или это секретная информация?
¿ Es eso... información confidencial?
И даже секретная информация в ее памяти принадлежит государству. ( информация о шпионском Проекте 2501 )
Aún la información privada de su memoria, pertenecía al gobierno.
И не только потому что эта секретная информация, просто нечего публиковать, мы до сих пор ничего не знаем.
No es sólo por seguridad. Porque no hay nada que poblar. No sabemos como funciona.
На нём вся секретная информация, известная человечеству.
Toda la información secreta conocida por la humanidad.
Это секретная информация.
Es clasificado.
Это секретная информация церкви.
Es que es información muy importante de nuestra iglesia.
Это секретная информация.
Podría decírselo, pero entonces tendría que matarla.
Существует секретная правительственная информация. Я попытался получить к ней доступ, но кто-то пресек мои попытки.
Hay información confidencial del gobierno a la que he intentado acceder pero alguien se ha dedicado a impedirlo.
Здесь собрана вся секретная техническая информация?
Es una colección de programas ocultos, ¿ verdad?
- Как продвигаетесь? - Извени, Это секретная информация, мы подписали документы о неразглашении.
Lo siento, pero es información clasificada.
У меня есть информация, очень секретная, а вы обращаетесь со мной, как с террористом.
Es información secreta, y tú me tratas como un policía.
- Ты не в отделе, запомни! Информация секретная, теперь это не твоя забота!
Esa información es confidencial, en otras palabras, no es asunto suyo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]