Сер traducir español
815 traducción paralela
"Мы должны поторопиться на крейсер!"
"¡ Debemos darnos prisa en embarcar!"
Летающий крейсер...
¡ Acorazados voladores!
Да, сер
Sí, señor
- Спасибо сер Отправляемся
Gracias.
так мне бы хотелось знать, сер что это за железный стержень?
Y quisiera saber qué es una atracción glandular.
- Два бурбона и апельсиновый сок. Да сер
- ¿ A Lana Turner?
- Да, сер Санрайз Лимитед?
Venga conmigo, a ver qué hay.
Это вам, спасибо сер спасибо вам о простите, я вижу друзей
¿ Cree que aquellos pioneros rellenaron el impreso X6277 para informar de que los indios se ponían pesados?
- Не мели чушь, Спайсер.
¡ Déjate de tonterías, Spicer!
- Какой стол, Спайсер?
- ¿ Qué mesa es, Spicer?
- Ты дрейфишь, Спайсер.
- ¡ Eso no resultará, Spicer!
- Спайсер видел, как ты ухаживал за ней на пирсе.
Spicer dice que te vieron cortejándola cerca del muelle.
- Как нам сделать безопасным тебя, Спайсер?
¿ Por qué no nos aseguramos de ti, Spicer?
- Это была просто шутка, Пинки. Спайсер в порядке.
Ha sido una broma, Pinkie, Spicer es de los nuestros.
- Спайсер.
Spicer.
Спайсер!
Spicer.
- Ты опять пил, Спайсер.
Has estado bebiendo otra vez, Spicer.
У тебя было сообщение для меня, Спайсер.
Tenías un recado para mí, ¿ por qué no me lo diste?
Я знаю, каково это, Спайсер.
Yo sé lo que es, Spicer.
Тебе надо исчезнуть, Спайсер.
Tendrás que desaparecer, Spicer.
К чему такая спешка, Спайсер.
Tampoco hay tanta prisa, Spicer.
Поспи, Спайсер.
Vuelve a dormir, Spicer.
Я думаю, что я больше не буду нуждаться в тебе, Спайсер. Ну что ж, прощай.
Bueno, creo que no te necesitaré, Spicer, así que nos despediremos.
Пока, Спайсер.
- Adiós, Spicer.
- Значит, ты жив, Спайсер?
Con que estás vivo, Spicer.
- Ладно, Спайсер.
- Claro que no, Spicer.
"С прискорбием сообщаем вам, Спайсер скончался. Примите соболезнования от его старых приятелей."
"Lamento informarle que Spicer falleció, y que lo envían sus viejos amigos."
Не повезло, если это был Спайсер.
Mala suerte, si fue Spicer.
- Спайсер? Кто это?
- Spicer, ¿ quién es?
Спайсер был доказательством. И он убрал его.
Spicer era una prueba en su contra, y quiso eliminarlo.
- Спайсер тоже так думал.
¡ Spicer también! ¿ Qué?
Спайсер оказался слабаком а во всей банде только я знаю, что делать в таких случаях.
Spicer era un estúpido. Yo soy el único que sabe lo que hay que hacer.
- Спайсер?
Spicer.
Что сделал Спайсер?
¿ Qué hizo Spicer?
Сначала Хейл, потом Спайсер, человек, который оставил карточку.
Primero a Hale y después a Spicer, el hombre que dejó la tarjeta.
- Вы сказали мне, что Пинки позвал вас, когда Спайсер упал.
Vd. me dijo que Pinkie había gritado cuando Spicer se cayó.
- Я сказал, Спайсер крикнул.
Yo dije que Spicer había gritado.
Тосио, серйозная травма?
Una herida respetable, ¿ eh?
С берега она кажется такой маленькой, а вблизи напоминает крейсер или истребитель.
Parecía pequeño desde la playa, pero cuando estás a bordo, parece un crucero o un destructor.
- Да. сер.
- Si, señor.
- Да, сер.
- Si, señor.
Ваш ужин, сер
Su cena, señor.
Да, сер
Sí, señor.
До свиданья, сер.
Adiós, señor.
- Пора уходить, сер.
- Es hora de irse, señor.
Ну, что же, я серйчас же вас отвезу. Альфа-Лима?
Déme eso, yo la llevo.
Да, сер?
Sí, está en el coche.
- Где Спайсер?
- ¿ Y Spicer?
Бедняга Спайсер.
- Pobre diablo.
Это много. ( 1 сер. песо - 5 песо )
Es mucho.
- Сер?
- ¿ Cómo?
серьезно 13993
серьёзно 7889
сердце мое 19
серьезному 28
серьёзному 22
серьезное 18
серьёзное 18
серьезный 24
серьёзный 19
серьёзные 22
серьёзно 7889
сердце мое 19
серьезному 28
серьёзному 22
серьезное 18
серьёзное 18
серьезный 24
серьёзный 19
серьёзные 22
серьезные 17
серьезное дело 20
серьёзное дело 16
серьезная 19
сердце 528
серьёзно что ли 18
сердцу не прикажешь 51
сердцеед 21
сережа 48
серёжа 24
серьезное дело 20
серьёзное дело 16
серьезная 19
сердце 528
серьёзно что ли 18
сердцу не прикажешь 51
сердцеед 21
сережа 48
серёжа 24