English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Собирай манатки

Собирай манатки traducir español

48 traducción paralela
Просто собирай манатки.
- Solamente quítate tu insignia.
- Пошли, собирай манатки, идём, Печенюшка.
Vamos. Toma tus cosas. Vámonos, Cook.
Собирай манатки.
Recoge tus cosas.
Собирай манатки и проваливай.
Empaca tus cosas y lárgate de aquí.
Ладно, давай собирай манатки, Володя, и постарайся не наделать шума по пути назад.
Bueno, movete Volodya, y trata de no derramar todo cuando vuelvas, bastardo marxista.
Как учёба? Беги, собирай манатки.
Ve a buscar tus cosas.
Собирай манатки.
Empaca toda tu mierda.
Собирай манатки и вали.
Recoge tus cosas y vete de aquí.
Собирай манатки, и чтобы к утру тебя здесь не было.
Recoge tus cosas, y vete de aquí en la mañana.
Собирай манатки.
Agarra tus cosas.
Собирай манатки.
Empaca tu basura.
Собирай манатки и убирайся как можно дальше.
Consigue tus cosas y vete tan lejos de aquí como puedas.
Собирай манатки и уёбывай из моего дома!
Recoge tus porquerías. Lárgate de mi local.
Пошли. Собирай манатки.
Empaca.
Собирай манатки, да шуруй на выход.
Luego, a partir de mañana... desempleo
Собирай манатки.
Toma tus cosas.
Собирай манатки и выметайся.
Toma tus cosas y lárgate.
Собирай манатки.
Empaca tus maletas, hombre.
- Собирай манатки и вали отсюда.
Consigue tu puta mierda y salir.
Собирай манатки.
Limpia tu escritorio.
Собирай манатки и готовься выгрузить свой упругий зад на следующей станции.
Quiero que recojas tus cosas y te prepares para sacar tu culo estrecho en la próxima estación.
Всё, собирай манатки. Мы уходим. Собирай!
Recoge tus cosas de mierda.
А теперь собирай свои манатки и проваливай отсюда! Быстро!
¡ Recoja sus Cosas y lárguese!
Собирай манатки.
Recoja sus cosas.
Собирайте манатки!
¡ Agarren sus cosas! ¡ Agarren sus cosas!
Собирай манатки и с глаз долой!
- Empaca y vete.
Собирайте манатки.
Vamos. Suelto el anzuelo.
Быстро собирай свои манатки и валим отсюда, понял?
Sólo junta nuestras cosas y nos largaremos de aquí, ¿ ok?
Собирай свои манатки, мы уезжаем.
Toma tus cosas. Nos vamos.
Собирай свои манатки и вали отсюда.
limpia tus cosas, y sal de aquí.
Давай, иди собирай свои манатки.
Así que venga, a preparar tus cosas, ya.
Стерлинг собирай манатки. Мы уходим
¡ Ella vino a rescatarte desde que usabas pantalones cortos! Sterling, recoge tus cosas.
Стерлинг, собирай манатки.
Antes de que la oficina de éste charlatán se derrumbe. Sterling agarra tus cosas.
Собирай свои манатки.
Recoge tus cosas.
Наведите здесь порядок, собирайте свои манатки и двигайте отсюда, иначе я надеру вам задницу, бездельники!
Óyeme, estafador. Empaca tus cosas, limpia el desorden... y vete al diablo. Si no, patearé tu maldito trasero, ¡ tú vago!
Собирай свои манатки и убирайся, прежде чем я вызвал охрану, чтобы выставить тебя.
Recoge tus cosas y vete antes de que te eche.
Иди собирай свои манатки.
Vete a buscar tus cosas.
Так что, если ты всё время должна быть при сыне и не можешь приезжать, то собирай свои манатки, дорогуша, и вали отсюда.
Si tienes a tu hijo a tiempo completo y no puedes venir más agarra tus bártulos y sayonara, zorra.
Собирай свои манатки.
Debes hacerte la maleta.
Собирай свои манатки и проваливай.
Toma tus mierdas y largo.
Собирай свои манатки и проваливай.
Junta tus porquerías y lárgate.
Собирайте манатки.
Recoged vuestras cosas.
Собирай свои манатки и иди домой.
Recoge tus cosas. Ve a casa. Duerme la mona.
А теперь собирай свои манатки.
Coge tus cosas.
Собирай свои манатки и проваливай из моего дома!
Haz las maletas y salir de mi casa!
Собирай свои манатки.
- ¡ Empaca tus maletas! - ¡ No, no, no!
Собирай свои манатки и проваливай, мне больше нечего тебе сказать.
Paquete de su mierda y salir, eso es todo lo que tengo que decir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]