Сокращение от traducir español
119 traducción paralela
Цу - это сокращение от слова "Оцу", как в слове "гавань", и "гумо", как "тучи в небе".
Tsu como en "puerto". Gumo como las nubes del cielo.
Нас ссадили с поезда, когда ты сказал, что БЖД – сокращение от "моральные уроды".
No porque has dicho que los sindicalistas de ferrocarril son unos cabrones.
"Лио". Это сокращение от "Леонард"?
"Leo". ¿ Es el diminutivo de "Leonard"?
Это сокращение от "нан-дзамасу". Как раз для этого болвана.
Es una expresión de "nan-zamasu".
Сокращение от "Джозефина".
Es un nombre para Josephine.
Это просто сокращение от фамилии Волгершериф.
Es una deformación del apellido Volgecherev. Llevo la boca cerrada y la cabeza baja.
Так это сокращение от Фиби?
¿ Es el diminutivo de Phoebe?
И ещё символ радия и сокращение от регулярной армии.
Y el símbolo para el radio y la abreviación de ejército.
Сокращение от...?
¿ Diminutivo de...?
Это сокращение от Джинния.
Es la abreviatura de Jinniyah.
Некоторые говорят, что это сокращение от "Ищу тебя".
Hay gente que dice que es "Seek you".
Это сокращение от Марина.
- Sí. Es un diminutivo de Marina.
Он её звал Чахликом, сокращение от "чахлус орхидус".
Solía llamarla "Droopy", diminutivo de "Droopus Orchidus".
Энди - это сокращение от какого имени?
¿ Por qué te dicen "Andy"? ¿ Por "Andrea"?
Я просто подумал, что это было сокращение от "лесбиянка".
Pensé que era un sinónimo de lesbiana. No lo es.
Это сокращение от нимфоманка.
Es el diminutivo para ninfómana.
Это сокращение от Клементин?
Es el diminutivo de Clementine?
Аф-сан это просто сокращение от афро -
Por cierto, Af-san es por ser el viejo del afro.
Не знаю. Сокращение от "Джиу-джитсу", в физике обозначение силы тяжести?
No lo sé, ¿ por "guapa" o "galáctica"?
Или О.К. расстойством. [ В сериале аббривиатура O.C ( энг ) / О.К. ( рус ) также упоминается как сокращение от "Орэндж Каунти" ( Округ Орендж ) ]
El trastorno O.C.
- Сокращение от "и"!
- Pescado N papas.
Послушай, ты, Эль - это сокращение от Электра.
Escucha, carajo. Me llamo Electra. Ella también se llama Electra.
У меня была просто потрясная игра, бра. ( сокращение от "братан", гавайский слэнг )
Tuve una locura de juego, "mano".
Это сокращение от Соломон.
Es un diminutivo de Salomon.
Тиш – это сокращение от Платиши.
Tish, es el diminutivo de Platisha.
- это сокращение от Сандры.
- Es diminutivo de Sandra.
Я был прав, предположив, что Дуайт - это сокращение от День-Д?
Tengo razón al asumir que Dwight es abreviatura de Dinero-D.
Так Мэри сокращение от чего?
- ¿ Mary es el diminutivo de qué nombre?
( сокращение от "Exercise-induced pulmonary hemorrhage" - легочные кровотечения скаковых лошадей - прим. перев. )
¿ Qué hay del HPIE?
Монго. Сокращение от "монголоид".
Mongo, de "mongólico".
Сокращение от Убрикулиус, сэр.
Abreviatura, señor... de Ubrickulius.
Али - это сокращение от чего?
¿ Ali es el diminutivo de qué?
DMT - это сокращение от диметилтриптамина или N, N-диметилтриптамина.
DMT significa Dimetiltriptamina. NN-Dimetiltriptamina.
Во-вторых, спад - это сокращение от спастический диплегик это кто-то, кто страдает от серьезной болезни.
Segundo, "espástico" quiere decir que tiene Displegia Espástica. Una enfermedad grave.
В интернет-словаре слэнга сказано, что это сокращение от "потрясающе".
Este diccionario de jerga online dice que es la abreviatura de "fabulosos".
Это сокращение от "невежественная".
Muy corto para un ignorante.
Это сокращение от "гидроразрыв пласта"
Es la abreviatura de fracturamiento hidráulico.
Лиам - сокращение от Вильям?
Liam, ¿ diminutivo de William?
Это сокращение от Льюис.
Oh, es el diminutivo de Lewis.
– Гарри – это сокращение от "Гарриет".
Harry es el apodo para Harriet.
– Гарри – это сокращение от "Гарриет".
Harry es Harriet abreviado.
- Это сокращение от "разведывательные данные".
- La abreviación de "inteligencia".
Боб - это сокращение от Боббард.
"Bob" es diminutivo de "Bobert."
Сокращение от чего-то?
¿ Es el diminutivo de algo?
Нам нужно сокращение "Б. Д." от "Белый Дом."?
- ¿ Vale C.B. Por Casa Blanca?
Мои друзья зовут меня Нова. Сокращение от Казанова.
Es por Casanova.
Послушайте, профессор Гейл, я мог бы сидеть тут... и, уверен, как и другие... ссылаться на сокращение кафедры, требовать от вас больше публикаций... Что нужно меньше... неважно.
Mire profesor Gale podría quedarme aquí igual que habrán hecho otros y alegar recortes en el departamento que necesito publicar más obras, que debo cubrir la cuota de minorías.
- Знаете, "С" - от "сокращение".
Ya saben... "R" por "Recorte".
ЕВ сокращение от Вирус Эммануэля.
"En homenaje al padre Emmanuel Laboratorios bioquímicos" En momentos así, me alegra haberme ordenado sacerdote.
Я не в восторге от того, как это сердце работает. Да, сокращение не очень хорошее.
No me agrada esta función cardiaca.
Однако будет небольшое сокращение штата, так что я должна попросить тебя заключить срочный контракт, чтобы застраховаться от возможных потерь.
Aunque hay algún recorte de personal, que voy a pedirte que hagas para afrontar otro descenso.
открой его 109
отдыхай 389
отлично 43634
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
отдыхай 389
отлично 43634
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
отец ребенка 32
отец ребёнка 16
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
отдыхаю 48
откуда ты 768
отвертка 35
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
отдыхаю 48
откуда ты 768
отвертка 35