English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сопротивляйся

Сопротивляйся traducir español

263 traducción paralela
Не сопротивляйся, и я убью тебя с первого удара.
Baja la guardia. Te mataré en la primera acometida.
Не сопротивляйся.
¡ Vamos!
- Троньте её, и я не буду сотрудничать! Джеки, не сопротивляйся!
- Jackie, pensaré en algo.
- Вам это понравится. - Не сопротивляйся.
Te vas a divertir un montón.
Нет, не ходи, сопротивляйся, Тугрул.
No, no te vayas, quedate Tugrul.
Не сопротивляйся, чико.
- No te resistas.
Сопротивляйся этому, Эдди!
¡ Rétalo, Eddie!
Сопротивляйся, Эдди!
¡ Eddie! ¡ Rétalo!
Не сопротивляйся мне.
No te resistas.
Не сопротивляйся, Омега.
No me obligues, Omega.
Сопротивляйся. Подчинись контролю.
Chica... resiste... obedece al control.
Камелион, мой раб, сопротивляйся девчонке.
Kamelion, esclavo mío, resístete a la chica.
Не сопротивляйся.
No tiene sentido resistirse.
Не сопротивляйся, Люси.
No te resistas.
Интересно как, не сопротивляйся.
Quisiera ver que lo intentes. Coopera, por favor.
- Не сопротивляйся.
No luches.
Не сопротивляйся.
Déjate llevar.
Не сопротивляйся.
No resistas.
Не сопротивляйся мне...
- ¡ No te me resistas!
Не сопротивляйся!
¡ Suelte el bolso, señora!
Хелен, не сопротивляйся.
Helen, no hagas nada.
Ну, не сопротивляйся.
Deja de resistirte tanto.
Не сопротивляйся!
- Hazle caso.
- Не сопротивляйся Когтю.
- No pelee contra la pinza.
Сопротивляйся.
Defiéndete.
Только не сопротивляйся.
- Sabe mi secreto
- Не сопротивляйся, ведьма! Дай посмотреть!
no te resistas arpía
О, не сопротивляйся.
No te resistas.
Сопротивляйся, Джулиэн!
- Vamos.
Сопротивляйся! Давай! Джулиэн - болтун-попрыгунчик!
- ¡ Julien, El Luchador Cotorra!
Джулиэн, сопротивляйся!
Responde, reacciona.
Сопротивляйся, Джулиэн. Давай.
- Vamos.
Сопротивляйся! Давай.
Pelea, pelea...
Сопротивляйся, мать твою!
- Estás acabado.
Не сопротивляйся.
Dale una oportunidad.
- Не сопротивляйся, мы хотим помочь.
- Intentamos ayudarte.
Я видел это в "Копах"! Не сопротивляйся!
- ¡ Pégales duro!
Не сопротивляйся.
No te resistas.
Сопротивляйся!
¡ Lucha!
Смеагол, не сопротивляйся!
¡ Sméagol, no te resistas!
В этом есть кайф, не сопротивляйся.
Es un poco fuerte, así que no te resistas.
Не сопротивляйся. Позволь арестовать тебя.
¡ No te resistas!
Не сопротивляйся, моряк.
No luche, marinero.
Не сопротивляйся!
Mara = término budista para la tentación. No te resistas.
Сопротивляйся девченке.
Resístete.
Сопротивляйся.
Resiste...
Сопротивляйся девчонке!
¡ Resístete a la chica!
Не сопротивляйся.
No se resista.
Не сопротивляйся.
- Ah, ve con él.
Сопротивляйся своим сомнениям.
Resiste tus dudas.
Сопротивляйся своим сомнениям!
Resiste tus dudas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]