Спортзал traducir español
766 traducción paralela
Ты не ходишь в спортзал.
Llevas varios días sin ir al gimnasio.
Они превратят старое здание в новенький спортзал.
Van a montar un gimnasio en el local del Ayuntamiento.
Разве вы не хотите помочь купить новый рояль в спортзал?
¿ No nos va a ayudar a comprar un nuevo piano para el gimnasio?
Разве мне придется ходить в спортзал как в скотобойню?
¿ Debo ir al gimnasio como al matadero?
У него спортзал, ест сколько влезет, все, чего хочет.
Tiene un buen gimnasio, come cuanto puede, tiene todo lo que quiere.
Эй, пошли со мной в спортзал, Кевин, приятель. - Сейчас?
¿ Por qué no bajas al gimnasio conmigo, Kevin, amigo?
Я в спортзал.
Me voy al g ¡ mnas ¡ o.
В спортзал.
Bajad al gimnasio.
Пойдёмте, покажу вам спортзал.
Venga, le mostraré el gimnasio.
В самом начале, когда я начал заниматься бодибилдингом мои родители даже не знали что это такое, пока я не объяснил это отцу и не отвел его в спортзал. Потом он начал поднимать веса, качать руки и все остальное.
Al principio, cuando empecé con el fisicoculturismo, mis padres... no sabían muy bien de qué se trataba... hasta que le mostré a mi padre lo que era... y lo llevé a todos los gimnasios.
Наш спортзал никогда ещё так не выглядел.
- El gimnasio se ve genial.
Джой, а в спортзал ты когда-нибудь ходил?
Joey, ¿ has estado alguna vez en un gimnasio?
СПОРТЗАЛ
GIMNASIO
10 лет обивала пороги, чтобы заполучить здание, пол-Югославии прошла, чтобы найти цемент, помимо убожества, запланированного проектом, удалось выклянчить и спортзал, и ресторан, и бассейн.
Diez años estuve suplicando para poder construir, crucé media Yugoslavia sólo para el cemento, para esa miseria que estaba proyectada, me las arreglé para conseguir un gimnasio, restaurante, piscina...
Мияги Сенсей в Додзё ( ~ спортзал ).
Miyagi sensei está en el dojo.
Теперь все направляйтесь в спортзал в порядке очереди.
Y ahora, dirigíos todos de manera ordenada al gimnasio.
Сынок, ты избавил меня от похода в спортзал.
. Me ahorraste una visita al gimnasio.
- Почему он не ходит в спортзал?
Porqué no va al centro de salud?
Шайка Биффа загнала меня в спортзал.
Los amigos de Biff me siguieron.
Я только хотел предложить лететь компанией "Спортзал Эар", но мне показалось, ты предпочитаешь самолеты с креслами.
Yo iba a sugerir que volar en el Aero-Gym pero yo preferiría un avión sillas.
Спортзал в самолете - очень хорошая идея.
Un gimnasio en un avión es una buena idea.
Походите в спортзал.
Intente inscribirse en un gimnasio.
- Кажется, кому-то нужно зайти в спортзал.
Me parece que alguien necesita ir al gimnasio.
Они подожгли спортзал!
- Quemaron tu sala de boxeo.
Эй, Юбер, ну так как все-таки они втащили машину в спортзал?
Hubert, ¿ cómo metieron el auto en la sala de boxeo?
А еще есть спортзал, теннис...
Y también tienen gimnasio.
Идти в школьный спортзал это последнее, что я бы хотел.
Lo ultimo que quiero hacer es ir al gimnasio de una primaria.
Я должен убедиться, что спортзал открыт.
Debo asegurarme de que el gimnasio este abierto.
Пойдёшь в спортзал?
¿ Quieres ir al gimnasio?
В спортзал ходили.
Fuimos al gimnasio.
Я каждый день хожу в спортзал, но, не для того, чтобы смотреть как моются стариканы.
No voy al gimnasio para ver bañarse a unos viejos, puedo... ¿ De veras?
А я иду в спортзал.
Yo voy al gimansio, ahí. Sí, sí.
Я сказала мисс Холл, что мы поможем украсить спортзал. Кого ты пригласила?
Le dije a la Srta. Hall que ayudaríamos con el gimnasio. ¿ Quién irá?
Эй, они вместе идут в спортзал.
¡ Van juntas al gimnasio!
Он не отвечал на ее звонки и сообщения... и никогда больше не заходил в спортзал.
Nunca volvió a contestar el teléfono, ni a responder sus llamadas. Y nunca más lo vio en el gimnasio.
Вообще-то, это не спортзал.
Después de todo, los costos fijos son bajos.
- Пойдете опять в спортзал, Табибу Жуха? - Да. Я того стою?
- ¿ Va a ir al gimnasio hoy, Tabibu Juha?
В спортзал, так? Утром звенит будильник.
En la mañana, tu llamada para despertar.
Она придет ко мне сегодня в спортзал.
Va a venir al gimnasio esta noche.
Если бы я выиграл 5000 баксов, я бы пошёл в спортзал и накачался.
Si ganara $ 5000, iría al gimnasio.
Для бегающих мужских глаз город идеальный спортзал.
La ciudad es un patio de juegos para los ojos de los hombres.
- Ты ходишь в спортзал?
¿ Has estado haciendo ejercicio?
Кому-то надо походить в спортзал...
Y alguien necesita volver al gimnasio.
Вот что значит, не ходить в спортзал.
Eso es lo que pasa cuando no se hace ejercicio.
Когда другие родители ведут своих детей в церковь, родители-геи ведут своих в спортзал.
Nuestros padres nos llevaban a la iglesia, ellos los llevan al gimnasio.
Ты должен пойти в спортзал вместе с Мари.
Deberías acompañar a... Marie al gimnasio.
В маленький спортзал в квартале от дома, в основном по утрам... перед работой.
- A un gimnasio cerca de casa. Voy todas las mañanas antes de trabajar.
Здесь у нас будет игротека а вот здесь будет спортзал.
Aquí tendremos una sala de juegos. - Aquí... - Está bien.
— Нет, через спортзал.
- No, el salón de actividades.
Готова идти в спортзал?
- Hola. ¿ Lista para ir?
Я хочу, чтобы ты пошел в спортзал.
Ve al gimnasio.