Типа свидание traducir español
73 traducción paralela
Типа свидание.
En plan cita.
- У меня типа свидание!
- ¡ Tengo una cita!
я просто думал как это звучит сейчас... типа свидание.
Estaba pensando en cómo había sonado en este momento lo de la cita.
Тогда хорошо, что это было всего лишь "типа свидание".
Entonces menos mal que era sólo "como una cita".
- Нет. - Типа свидание?
- ¿ Pseudo cita?
- Типа свидание.
- Es como una cita.
Это чё, типа свидание?
¿ Me estás invitando a salir?
В смысле, типа свидание?
¿ Te refieres a una cita?
Типа свидание?
¿ Una cita?
Нет, типа свидание, понятно?
No, como una cita.
У вас что, ребята, типа свидание?
¿ En qué están, en una cita?
О, так это типа свидание?
oh, esto es, como, ¿ Una cita?
- Типа свидание...
- Algo así como una cita...
Типа свидание? - С другом.
Un amigo.
Типа свидание?
¿ Como una cita?
- Что, типа на свидание?
- ¿ Cómo una cita?
Это что-то типа свидания, но не свидание.
Es como una cita, pero no lo es.
Ну, знаешь, это что-то типа свидания, но не свидание.
Sabes, como una cita pero no lo es.
Это будет, типа, первое ваше настоящее свидание?
Esto va a ser como su primera cita de verdad.
Синди, я тут подумал, ты не хочешь сходить со мной на свидание. Типа на настоящее свидание, понимаешь?
Estabas pensando si querrías salir conmigo, en plan una cita de verdad.
- Типа двойное свидание?
- Una cita doble. No.
Он типа пригласил меня... на свидание.
Él me pidió salir en una cita.
Что, типа как свидание?
¿ Como... como en una cita?
Типа свидание?
¿ Cómo una cita?
Типа как свидание?
¿ Qué quieres decir?
А-а-а, типа домашнее-свидание-с-выпивкой.
Oh, la cita de "quedarnos en casa y beber".
Типа как на свидание?
¿ Quieres decir... como en una cita?
Типа, сходить на свидание, или еще что-нибудь.
Ya sabes, tener una cita, algo así.
Может это покажется странным, но у нас типа двойное свидание.
Eso podría ser extraño. - Estamos en una cita doble.
Типа... как свидание?
- ¿ Como... una cita?
Кто знает, быть может, когда всё закончится... У вас... будет свидание или типа того.
Quién sabe, tal vez después que esto se acabe, ustedes dos podrían... tener una cita o algo así.
Типа на свидание?
¿ Como una cita?
- невероятное свидание или типа того.
- grande y fabulosa cita o algo.
ну типа на свидание.
como, una cita.
Ну, типа настоящее свидание.
Como en una cita normal...
Намекаешь на свидание или типа того?
¿ Te refieres a una cita o algo así?
И у меня типа было свидание с парнем по имени Зак по электронной почте
Además estoy medio saliendo por email con este tío llamado Zak.
Типа, свидание?
¿ En plan cita?
Или типа как на свидание с кем-то?
¿ O has quedado con alguien?
типа как на свидание?
Sí. - ¿ Y Shannon?
Это было похоже на свидание, или типа того.
No fue una cita ni nada.
И это типа не свидание?
¿ Y eso no es una cita o algo así?
Я думал, эта девушка реально горячая, и я пригласил ее на свидание, и она сказала нет, и затем, я типа "почему?".Разве я не горяч?
Pensé que está chica de veras era linda, así que la invité a salir, y dijo "no", y entonces yo estaba como, "¿ por qué? ¿ no estoy galán?"
Я типа организую свидание.
Voy a llevar a alguien.
У вас тут типа свидание планируется, или... или совместно ебаную собачку заведете? Не, не свидание.
No, no vamos de picnic.
Типа на свидание.
Como en una cita.
– Типа, на свидание?
- ¿ Como una cita?
Спасибо, что пришли на это типа-свидание и помогаете с моими манерами.
Oye, gracias por venir a esta cita falsa a ayudarme con mis modales, E-galleta.
Что, типа как на свидание?
¿ Como qué, una cita?
Я была впечетлена когда тетя Ейлин рассказала мне, что в первый раз когда у тебя свидание с парнем, это, типа почему бы и нет. должно быть ослепительное настроение
Tenía la impresión... cuando la tía Eileen me habló sobre la primera vez que un chico te lleva a una cita, es como ¿ por qué no hay...? Debería haber luz ambiental.
Как ты думаешь каковы шансы у парня, типа меня, на свидание с ней?
¿ Qué probabilidades cree que sería de un tipo como yo que tiene una cita con ella?
свидание 507
свидание вслепую 41
свидание окончено 22
типа такого 29
типа да 22
типа того 1349
типа меня 18
типа чего 36
типа как 69
типа тебя 39
свидание вслепую 41
свидание окончено 22
типа такого 29
типа да 22
типа того 1349
типа меня 18
типа чего 36
типа как 69
типа тебя 39