Толстячок traducir español
96 traducción paralela
- Пока, толстячок.
- Adiós, gordito.
Давай же, толстячок!
¡ Vamos, gordo!
Я просто маленький тостячок. Маленький безобразный толстячок.
No soy más que un tipo gordo y feo.
Толстячок!
¡ Gatito!
Лезь сюда, толстячок!
¡ Sube ahí arriba, gordinflón!
Не так быстро, толстячок!
No tan deprisa, gordito.
Эй, ты хотел мне что-то сказать, толстячок?
¿ Tienes algo que decirme, gordito?
угадай, кто это толстячок?
¡ Adivina quién es, gordinflón!
И что ты будешь делать, толстячок?
Qué vas a hacer, gordito?
Ну... Ты думаешь ты самый здоровый, толстячок?
¿ se creen hombres grandes y rudos?
Мэээ... – Толстячок.
¿ Muy alto? ¡ No, soy un ogro! De los de "agarra tu antorcha y tu horquilla".
Толстячок управляет погодой.
- Pudge controla el tiempo.
Толстячок сможет, если постарается.
¡ Incluso los gorditos, son capaces de tener hablidades!
- Понял, толстячок?
- ¿ Lo entiendes, gordito?
Такой пухлячок, толстячок.
Ahí está el gordinflón.
Толстячок то, Толстячок это!
El colegio fue un largo infierno.
"Пухлячок-толстячок"
"Gordín-gordinflón chico salchicha."
Слышал толстячок ВИто - любитель шоколадных туннелей.
Oigo que el gordo Vito anda montando el camino a Hershey.
Толстячок.
El gordo.
Знаешь, тебе больше не удастся прятаться за хирургическими халатами, которые тебя стройнят, толстячок.
Sabes, ya no puedes esconderte más detrás de esas entalladas batas súper gordito.
- Этот толстячок похож на Чалаби.
Se parecía a Chalabi, y era un tipo gordo,
Толстячок только что показался. Он - животное.
El tipo grande que acaba de aparecer es un animal.
Генри сказал, девочка постоянно становится то видимой, то нет. И надулась, как толстячок.
Henry dijo que la hembra se mantuvo entrando y saliendo del modo camuflaje y después se hinchó como un dirigible.
Лучше у меня будет муженёк-толстячок, чем мачо-когда-то.
Prefiero tener un godito encantador, que un sexy-ex.
В самом деле, так серьезно, что наш священник-толстячок отец Маккей называет ее живой святой.
Tan en serio que el padre Mackay, nuestro cura regordete dijo que era una santa en vida.
Буду ждать, толстячок.
Estaré esperando, Carne Loca.
Да ладно, прекращай, толстячок.
Vamos, basta, gordo.
А когда мой Джонни узнает, как ты избил его девушку, знаешь, что с тобой будет толстячок?
Y cuando mi Johnny se entere de cómo has estado golpeando a su chica, ¿ sabes qué va a hacer contigo, gordinflón?
- Толстячок.
Gordito.
— Стоять, толстячок!
- ¡ Vamos, gordito!
Ты готов сделать кое-что с той кишкой там, толстячок?
Tienes que hacer algo sobre ese tipo, Tubby.
Давай, толстячок.
Vamos, gordito.
Куда пополз, толстячок?
¿ Dónde vas, gordito?
Который, кстати, всё ещё в тюрьме, уверен, толстячок гордится этим.
Que sigue en prisión, por cierto, el Sr. Grandulón debió alardear de eso.
Эй, толстячок с мясными шариками в штанах.
Gordo con los pantalones de albóndigas.
Толстячок, котенок, рыжик.
Gordito, gatito, naranjito.
А ну, вставай на четвереньки, толстячок!
¡ Ponte a cuatro patas, gordito!
Толстячок, ты воняешь потом.
- Muñeco, hueles a rancio.
Толстячок!
Gordito.
- Мороженное "Толстячок".
- Ben Jerry's.
"Толстячок" - это индейка.
Un Butterball es... pavo.
Я думаю, он сказал : "Толстячок" - это индейка ".
Creo que dijo, "Butterball es un pavo".
Вот и Фил и "толстячок".
Ahí viene Phil y el Butterball.
Ты прав, толстячок.
¡ Correcto, gordinflón!
Да маленький толстячок, у тебя две маленькие толстые щёчки.... и две маленькие толстенькие ножки.
¡ oh, qué piernas tan gorditas!
Толстячок Адам.
Adam, muy gordito.
Толстячок - это рыба?
¿ Pudge es un pez?
"Пухлячок-толстячок Холмфрид"
"Gordín-Gordinflón Holmfrid."
Маленький чёрный толстячок.
¿ Ese bulto en él?
Я тебя знаю, толстячок?
- ¿ Te conozco, gordito?
Но Санта помнит северного оленя, который тоже был чуток не такой, как все. - Можно к вам на колени? - Конечно, иди сюда, толстячок!
El conductor protege su lado primero ¡ Mi cabeza!