Ты мужик traducir español
1,894 traducción paralela
Что ж, тогда сделай это, если ты считаешь, что ты мужик.
Bien, pues ven y hazlo, si crees que eres lo bastante hombre.
Хороший ты мужик.
Eres un buen tío.
Ты мужик.
Eres un hombre.
Ты мужик?
¿ Eres un tío?
Мужик, мне нравиться помогать тебе, но это фото очень важно для меня. Прости. Дин, Дин, может ты только вырежешь меня из фотки?
Tío, me encantaría ayudarte, pero esa foto también es muy importante para mi.
Ты должен помочь мне, мужик.
Tienes que ayudarme, amigo.
- Ты со мной, мужик?
- ¿ Tú conmigo?
- Нет, мужик, ты не видишь.
- No, no lo haces.
Мужик, ты совсем сдурел.
Tú estás loco, tío.
Мужик, ты всегда лыбишься!
¡ Tu siempre estas sonriendo hombre!
Если ты не мужик, чтобы это сделать, тогда придётся мне!
¡ Si no tienes las agallas para hacerlo, entonces lo haré yo!
Брось ты этот телефон, мужик!
¡ Suelta el teléfono, tío!
Мужик, ты жулик, не так ли.
Hombre, eres un convicto, no.
Мужик, ты чё творишь?
¿ Qué haces hombre?
Иди ты нахрен, мужик!
Vete al diablo.
Ты мог помереть, мужик.
Podrías haber muerto, tío.
В смысле, в конечном счете ты все таки мужик.
Es decir, después de todo, eres el hombre.
Ты классный мужик.
Eres un gran tipo.
Ну же, мужик, я знаю, что ты за полицейский.
Venga ya, sé la clase de poli que eres.
Ты прям тут легенда, мужик
Eres toda una leyenda, tío.
Ты же взрослый мужик
Eres un abuelo, tío.
Не-а. С чего это ты нервничаешь, мужик?
¿ Por qué estás nervioso, tío?
Ты взрослый мужик!
¡ Eres mayorcito!
Блин. Ты чертовски меня напугал, мужик.
Casi me cago del susto que me diste, hombre.
- Мужик, ты спятил?
- ¿ Tú estás loco?
Ну же, мужик, ты просто возьмёшь нас с собой, как взял бы с собой Винтерса.
Vamos hombre, sólo sacanos de aquí como lo ibas a hacer con Winters.
Да ладно, мужик. Ты что, серьезно?
Venga ya, tío. ¿ En serio?
- О, черт, мужик, ты охеренно играл.
- Oh, mierda, amigo, sí que podías jugar.
Ты прям мужик-золотое издание "Чего ждать, когда ждёшь ребёнка".
Eres como la edición gilipollas de tapa dura de "Qué esperar cuando estás esperando".
Если... судор... И ты сползаешь. Бля, мужик, эти кресла никуда не годятся.
Tú también te resbalas.
Мужик, а чего ты думаешь, мы тебя позвали?
¿ Por qué crees que te hicimos venir aquí, amigo?
потому что € - мужик, а ты - придурок тво € бывша € у мен € на колен € х, видал?
* Tú eres un estúpido real * * Tengo a tu ex en mi falda, entonces Qué hay? Si *
Ты умный мужик, Уильям.
Eres un hombre inteligente, William.
Мужик, знаешь, ты пьёшь это пиво медленнее всех.
Hombre, ya sabes, tómate esa cerveza más despacio, o voy a tener que traerte un chupete.
Как ты, мужик?
¿ Cómo te va, amigo mío?
Я смотрю ты все предусмотрел, мужик.
Esa salsa tiene muy buena pinta, tío.
Ты не нужен им, мужик.
No les necesitas, hombre.
Ты где был, мужик?
¿ Dónde has estado, tío?
Вон там. Он тебя уже ждет. Ты в порядке, мужик?
Te está esperando. ¿ Estás bien, tío?
Мужик, ты шериф.
Eres un alguacil, viejo.
Ты хорошо справился с этим дерьмом сегодня, мужик.
Esa mierda de hoy, lo llevaste bien, tío.
Мужик, я... Я всегда говорил, что, если ты бросишь курить травку, ты многого добьешься.
Tío, yo... yo siempre dije que si dejabas de fumar maría, podrías hacerlo.
Мужик, кончай дурковать. Нас розыскивает полиция, а ты собрался репетировать.
Cuando te hagan tocar el piano se van a dar cuenta de que no eres tú.
Мужик, ты чё в меня тычешь?
¿ Qué te ocurre tío? , ¿ Por qué me tocas?
Эй, мужик, да ты лучще свой болт потрогай.
Será mejor que te revises la cabeza.
Мужик, ты что делаешь?
¿ Qué haces, tío?
Ты сделал это, мужик... Ты был свободен.
Lo habías logrado tío... eras libre.
Привет, мужик, ты узнаешь этого парня?
Oye tío, ¿ reconoces a este tipo?
Ты не можешь этого делать, мужик!
¡ No puedes hacer esto!
- Ты справишься, мужик.
Estarás genial, amigo.
Ты когда-нибудь слышала, как взрослый мужик рыдает и слушает Simon and Garfunkel?
¿ Alguna vez has oído a un adulto sollozar y escuchar Simon and Garfunkel?
мужик 8764
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
ты мудак 77
ты мужчина 92
ты музыкант 19
ты мухлюешь 18
мужики 619
мужика 35
мужик сказал 19
мужиков 21
ты мудак 77
ты мужчина 92
ты музыкант 19
ты мухлюешь 18