English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Ты сегодня рано

Ты сегодня рано traducir español

145 traducción paralela
Ты сегодня рано вернулась.
Llegaste temprano a casa.
Дэвид, ты сегодня рано ляжешь спать?
- ¿ Te acostarás temprano?
Ещё не должно быть поздно, ты сегодня рано.
No puede ser tan tarde. Llegas temprano.
Привет, Джо. Ты сегодня рано.
Pasa.
- Ты сегодня рано.
- ¡ Qué temprano has vuelto!
Ты сегодня рано, Сина.
Hoy has vuelto pronto, Shiho.
Конни, ты сегодня рано.
Connie, te has levantado muy temprano esta mañana.
- Ты сегодня рано.
- Llegaste temprano.
- Ты сегодня рано.
- Llegas temprano.
- Что-то ты сегодня рано. - Да.
- Que pronto llegas hoy.
Ты сегодня рано.
Llegaste temprano.
Клэр, ты сегодня рано.
Claire, llegaste temprano.
Ты сегодня рано.
Bueno, te levantaste temprano.
Ты сегодня рано, Йе Чжу.
- Qué pronto.
- Ты сегодня рано встал.
- Te has levantado temprano.
- Ты сегодня рано. - Ага.
Llegaste temprano.
- Ты сегодня рано.
- Viniste temprano.
- Ты сегодня рано приехал с работы.
- Hoy llegaste temprano.
- Ты сегодня рано
- Hoy has salido antes. - Sí.
Ты сегодня рано.
Llegas temprano.
О, ты сегодня рано.
Hoy llegas muy pronto.
О, привет, ты сегодня рано.
Llegas a casa temprano.
Ты сегодня рано.
Hola. ¿ No llegaste a casa temprano?
Ты сегодня рано вернулся.
No fuimos a la expo.
Ты сегодня рано.
Has venido temprano también.
- Ты сегодня рано.
- ¿ volviste temprano?
- Ты сегодня рано.
- Llegas pronto.
Даже если прибудешь очень рано в Петатлан,.. .. ты не сможешь вернуться в Сан Херонимито сегодня
Aunque llegues temprano a Petatlán no puedes regresar hoy mismo a San Jeronimito.
Рано ты сегодня.
Vuelves pronto.
Как я говорил твоему уважаемому муженьку не ранее как сегодня... рано или поздно ты получишь своё
Le estaba diciendo a tu querido esposo esta tarde... que tarde o temprano, todos nos desquitamos.
А чего ты сегодня так рано?
Qué hacéis hoy aquí tan temprano?
- Ты опять рано встал сегодня?
¿ Te has vuelto a levantar temprano esta mañana?
Нет, я уйду рано на свидание к Кэтлин. Поэтому ты сегодня закроешь магазин.
No, puede que me vaya temprano para salir con Caitlin, en cuyo caso, tú vas a cerrar la tienda esta noche.
Что-то ты рано сегодня.
Hoy llegas pronto.
Ты вернулся домой сегодня рано.
Hoy has venido pronto.
Ты сегодня так рано...
¡ De pie tan temprano!
Ты сегодня рано встал.
- Qué temprano te has levantado.
Ты рано сегодня.
No es muy temprano?
Что-то ты рано сегодня встал, пап.
Madrugas.
Просто сегодня ты рано.
Es pronto para ti.
Сэм, ты рано сегодня.
Tengan cuidado con los dibujos.
Ты рано сегодня.
¡ Has vuelto pronto!
Шибу-сан, ты сегодня так рано поднялся.
Shibu, te estás levantándose tan temprano...
Ты сегодня очень рано.
Qué pronto has llegado.
Харольд, ты сегодня рано.
Harold!
Ты тоже сегодня рано.
Tú también llegas temprano, Satsuki.
Лемон, ты сегодня рано.
- Quítate tu traje pantalón.
- Что-то ты рано сегодня, джек.
¿ Qué hizo esta vez, Jack?
Я сегодня лягу спать рано, и ты тоже можешь лечь пораньше
Voy a acostarme temprano. Creo que Usted debiera hacer lo mismo.
А... ты... сегодня рано что-то пришел?
Has llegado temprano.
Ты рано сегодня встал, Пап...
Papá, estás despierto temprano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]