English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ У ] / У него нож

У него нож traducir español

191 traducción paralela
Я уже почти было отобрал у него нож.
Casi le había sacado el cuchillo.
У него нож.
Tiene un cuchillo.
У него нож!
¡ Tiene un cuchillo!
Они видели у него нож.
Durante el encuentro, vieron la navaja.
У него нож.
¡ Tiene un puñal!
- У него нож, Крис.
- ¡ Tiene un cuchillo!
- Назад! - У него нож! - Тише, тише.
Regresa, tiene una navaja, calma, calma
Кто-то ломится в мою дверь. У него нож.
Lleva un cuchillo.
У него нож! Он собирается прикончить ее!
¡ Tiene un cuchillo!
Это не самоубийство. У него нож в спине.
No, el cuchillo estaba en su espalda.
у него нож.
Si, tiene un cuchillo.
- О, Боже. - Я увидел у него нож.
Y entonces vi el cuchillo.
Папа, если я и найду Джеремая, я не знаю, как отобрать у него нож.
Aunque encuentre a Jeremiah, no sé cómo quitarle el cuchillo.
У него нож в спине.
Lleva un cuchillo clavado en la espalda.
У него нож. Конечно, у него есть нож!
¡ Claro que sí!
Он опасен! У него нож!
¡ Es peligroso!
Откуда у него нож?
- ¿ De dónde sacó la navaja?
О Боже мой! У него нож!
- ¡ Cielos, tiene un cuchillo!
Хотела нас обмануть, знала, что у него нож? Она с ним заодно!
Nos estaba engañando, lo ha traído armado.
И вот однажды утром он повстречал индейское племя а у него при себе был один нож.
Estaba explorando una mañana, y se topó cara a cara... con una tribu entera de indios. No llevaba más que un cuchillo de caza.
У него нож. Поверхностная рана.
Está herido.
Продавец утверждал, что у него в лавке был только один такой нож.
El dueño de la tienda dijo que era la única de ese tipo que tenía a la venta.
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
Figúrense que el cuchillo estaba todavía en la cocina de su casa lleno de sangre.
Откуда я мог знать, что у него есть нож? - Никогда не верь неграм.
Como demonios iba a saber que tenia un cuchillo?
У тебя нож, а у него нет.
Tú tienes un cuchillo y él no.
Он ударил полицейского, и у него был нож.
Pegó a un policía y tenía un cuchillo con él.
У него нож.
Un cuchillo.
Нет у него никаких когтей! Лишь кнут, нож и веревка -
Él no tiene semejantes colmillos, sino sólo un cuchillo, un látigo y una soga :
У него был не нож, а мачете. Понимаешь?
Tenía un machete.
Он говорил с акцентом, и у него был нож, и жена у него была тоже.
Y sin embargo, él tenía un acento y un cuchillo, e incluso una esposa en alguna parte.
А у него есть нож для вскрытия писем.
Tiene el abrecartas.
Да. У него был большой нож.
Sí, con ese cuchillo enorme.
Он ответственный, строит планы, и у него есть армейский нож.
Es responsable, planea las cosas y tiene un cuchillo multiusos.
Черт! У него есть нож.
- Mierda, tiene un cuchillo.
Думаешь, у него был нож?
¿ Pensó que llevaba un cuchillo?
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и в руке у него большой разделочный нож.
Hey, no se como esto entra en tu teoria de asesinato... pero Bob está usando un delantal con entrañas y tiene un cuchillo de gran talla.
Он, наверное, на колёсах был или обдолбанный, или типа того, потому что он устоял... нож у него в руке, грудь вся залита кровью, и вот он пошёл, вот так.
Debía ir de drogas, de speed o algo parecido, ya sabes, porque se levantó... todavía con el cuchillo, y todo su pecho bañado en sangre, y se levanta y se acerca así, se movía un poco de esta manera.
И теперь у него тоже есть нож, и я просто как...
Y ahora el tambien tiene un cuchillo, tambien, asi que yo estoy como...
У него из спины торчит нож.
con un cuchillo en su espalda.
У него есть самолет "Пружинный нож".
Tiene este avión... el "Switchblade".
На случай, если у него окажется нож.
- ¿ Cuánto tiempo has pasado con él?
"У него на голени охотничий нож?"
"¿ Tendrá un cuchillo de caza atado a su pierna?"
Ведь если ты хочешь всадить мужику нож между лопаток, то украсть у него дочь - это вроде как очень удачный способ.
Porque si vas a clavarle una navaja a un tipo entonces robarle a su hija es una gran manera de hacerlo.
Но у него был нож.
Pero él tenía un cuchillo.
"И вы не откусили ему пальцы?" "У него был нож!"
- ¿ No mordiste sus dedos? - ¡ Tenía una navaja!
Ух, у него нож!
Tiene una navaja.
О Боже, у него был нож.
Oh, Dios mío, tenía un cuchillo.
Его товарищи видели этот нож у него, они же показали это всё на суде.
Sus amigos lo vieron con él. Eso dijeron en la corte.
У него нож!
Tiene un cuchillo.
В общем, я взяла нож и высекла свои инициалы у него на спине высотой в 10 дюймов, пока он был связан.
Así que tomé un cuchillo y tallé las iniciales en la espalda, de diez pulgadas de alto, cuando aún estaba atado.
И почему-то нож оказался у него в шее.
El cuchillo terminó en su cuello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]