Федералов traducir español
430 traducción paralela
Когда мы доберемся до Лас Вегаса, мы пришлем за тобой федералов.
Cuando lleguemos a Las Vegas, enviaremos a los del FBI por ti.
гонца с выкупом, или нападение федералов.
Un emisario con el rescate o un ataque de los federales.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
Todo lo que hemos recorrido entre aquí y el Río Grande lo patrullan los federales.
У вас, федералов, наверняка много улучшений с тех пор, как прилетал тот корабль.
Ustedes, federales, habrán adelantado mucho desde que vino la otra nave.
Да. И еще двух федералов,
Tambien tengo dos federales,
Кто-то раскрыл ему глаза и он наслал на меня федералов.
Pero alguien lo alertó y él me denunció al fbi.
Держите их под наблюдением до прибытия федералов.
Vigíleles hasta que lleguen los federales.
А так - ждите федералов.
Si no, esperen a los federales.
Будем ждать федералов.
Esperemos a los federales.
Он замкнут на федералов.
Se reporta directamente al FBI.
Чертова толпа федералов.
Un millón de jodidos federales.
Два месяца она провела В окружении федералов, Затем ее депортировали в Россию. К тому времени она наверняка Страдала от нервного истощения.
Luego de un encierro de dos meses, rodeada por gente del gobierno y temiendo que la deportaran a Rusia la pobre mujer habrá sufrido un colapso nervioso.
С этой господствующей высоты, мы смогли оттеснить федералов, готовя плацдарм для мощной атаки Пикетта, Бобби!
Desde ese punto de ventaja, repelimos la líneas federales. Preparamos el terreno para el poderoso ataque de Pickett.
Сматывай удочки, пока я не вызвал федералов!
¡ Huye a las colinas, Ma Barker, que viene la policía!
Он специалист из федералов.
Un especialista de los federales.
Я просто один из федералов, который попытался взять её но тут же она скрывается за углом.
Uno de los agentes federales intentó dispararle, pero para entonces ella estaba en la esquina.
Ну ты даешь, Анита притащила федералов.
¿ Cómo es posible que traigas al FBI a mi casa, Anita?
Или, может позвонить в налоговую, и попробовать устроить для тебя маленький отпуск у федералов!
¿ O llamo a Hacienda... y te mandamos de vacaciones a un Club Fed... eral?
Потребовалось 75 федералов, чтобы остановить его.
Se necesitaron 7 5 alguaciles federales para vencerlo.
К черту федералов.
Al diablo con los federales.
Иногда мы перевозим рецидивистов для федералов.
A veces llevamos criminales violentos para el FBI.
Иерихо - хорошее место по пути в Мексику... когда убегаешь от федералов.
Si vas a México huyendo de los federales, Jericó es un buen sitio para parar.
Ты стал работать на федералов.
Cooperó con la poli.
- И теперь у нас еще и новый громоотвод для федералов.
Será un pararrayos que se tragará los problemas.
У меня мало людей и нет серьезных оснований, которые обычно есть у вас, федералов.
No tengo ni los hombres ni el motivo que tendrán ustedes los federales.
С их помощью я смогу упреждать все шаги федералов.
Con el, estare al frente del fbi.
Хоук сейчас проверяет у федералов,... есть ли у них сведения о его последующих работах.
Hawk está averiguando con el FBI si tienen información sobre su siguiente empleo.
Корабль федералов снова вызывает.
La nave de la Federación vuelve a comunicarse.
Я понятия не имел что Гейтс получит всю информацию от федералов.
cuando le mande el reloj a tu padre... no sabía que Gates iba a contarle todo a los federales.
А если бы было девять убитых федералов, то это была бы совсем другая история.
Si estuviéramos hablando de nueve federales, esa sería una historia diferente.
Ты крыса, которая вероятно вызвала федералов.
Tú eres la rata que probablemente llamó a los federales.
Ты получил свои вещи от федералов.
Conseguiste tus cosas de los federales.
Небольшая батарея местных федералов Альянса располагается здесь.
Santa Lucía tiene su propia fuerza de seguridad- - un grupo pequeño de federales de la Alianza estacionados aquí.
Ты вызвал федералов
Tú le llamaste a los federales.
Что обычно и случается, когда ты вызываешь федералов
Lo cual suele suceder cuando llamas a los federales.
Не федералов.
Nada de federales.
Сэр, может есть что-то, чего мы не знаем, например, почему целый отряд федералов едет в поезде?
Señor, ¿ hay alguna información que no tenemos... acerca de por qué hay un escuadrón de federales en este tren?
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянса
Pero ahora será en las narices de 20 federales de la Alianza.
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде?
¿ No vi a un regimiento... de jóvenes federales de la Alianza en el tren?
- Федералов не было. ... Пока я не начал петь.
- No había federales... hasta que empecé a cantar.
Я помню, как уговаривал федералов не говорить отцу. Или платил им, чтобы они не сказали отцу.
Traté de persuadir a los federales para que no se lo dijeran a mi padre... o les pagué a los federales para que no se lo dijeran.
Ты дашь ей умереть, тебе не ускользнуть от федералов.
Si la deja morir. no llegará a los federales.
Только теперь мы это сделаем под носом у 20 тренированных федералов Альянс
Pero ahora será en las narices de 20 federales de la Alianza.
Хорошо, а разве я не видел целый полк отличных, молодых федералов Альянса на поезде?
¿ No vi un regimiento... de jóvenes federales de la Alianza en el tren?
- Вы вкладывали в неё деньги, до тех пор, пока не выяснили, что она работает на федералов.
Estaba listo para cobrar y descubre que ella está con el FBI. ¿ Qué?
Может быть я смогу добиться разговора с ним через федералов.
Quizá podría conseguir una entrevista.
Как насчет федералов?
¿ Y los federales?
Думаешь, помощник подпустит федералов к этому бардаку?
¿ Crees que el Subdirector te dejará ir con los federales?
Нам как-то нужно выйти на федералов.
Tenemos que trabajar con el FBI.
Похоже, в руках федералов.
Probablemente en las manos del gobierno federal.
- Хорошие новости от федералов?
¿ Buenas noticias del FBI?