English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Хорошо звучит

Хорошо звучит traducir español

699 traducción paralela
Хорошо звучит.
Suena bien.
Не знаю, но так хорошо звучит, как музыка
Ni idea, pero suena bien, como la música.
Оно хорошо звучит.
Tiene un gran sonido.
- Нет, но это хорошо звучит сегодня.
- No, pero esta noche sonaba bien.
Хорошо звучит - "Адонис морской пучины"...
Me gusta. "Adonis del fondo".
Хорошо звучит, правда, сын?
Suena bien, ¿ no, muchacho?
Хорошо звучит, практично, консервативное американское бизнес-решение.
Una buena, práctica, conservativa, americana, solución empresarial.
Хорошо звучит, но я иду в боулинг с Барни.
Suena genial, pero el próximo domingo iré a jugar a los bolos con Barney.
- Хорошо звучит.
Suena bien.
Это хорошо звучит.
Eso suena fantástico.
"Бетонная дорога" не очень хорошо звучит...
Deberías dejar eso de "Concrete road" ... ¡ Y que más!
Поэтому молитва так хорошо звучит здесь, в камере.
Por eso mis oraciones suenan tan perfectas aquí dentro.
Не слишком хорошо звучит, да?
No me hace ver bien, ¿ verdad?
Слишком хорошо звучит для правды.
Suenas demasiado bien para ser verdad.
Да, это хорошо звучит.
Claro. Suena bien.
Хорошо звучит.
Eso suena genial.
Повторение, звучит не так хорошо, он сказал, что вы его лучший друг.
Repetido, no suena tan bien, pero dijo que usted era su mejor amigo aquí.
Звучит хорошо
- Suena bien.
Для меня звучит хорошо.
Por mí, bien.
О, я расскажу вам при встрече звучит не очень хорошо не беспокойтесь я путешествую инкогнито, никто не знает кто я на самом деле никто даже морские пехотинцы
- Hola. - ¿ Qué tal?
Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Parece demasiado bueno para ser verdad.
Звучит хорошо.
Suena bien.
Да, я слышу очень хорошо этот звук, как фальшиво он звучит!
¡ Sí, oigo muy bien cómo suena! , ¡ lo falso que suena!
С точки зрения пользы для здоровья звучит хорошо, но до чего же уныло!
Suena saludable, pero extremadamente aburrido.
- А почему нету никаких знаков! ? - А ты хотел бы знаки, о звучит хорошо.
Este lugar no tiene ningun letrero.
И хорошо. Звучит правдоподобно.
Mejor, así será más auténtico.
- Это Звучит действительно хорошо.
Eso suena muy bien.
Звучит хорошо.
"Cabeza a la moda".
Я думаю, защита свидетелей - это звучит хорошо.
- ¿ Por qué? He estado pensando eso de protección de testigos suena muy bien.
Хорошо. Звучит здорово. Но я все таки получу большую сумку, да?
Suena bien, pero me darán un bolso, ¿ no?
Хорошо, тогда "влюбилась". Как это звучит?
Bueno, entonces, amado.
Хорошо, звучит довольно заманчиво.
Buena idea.
И я подумал, что оно звучит хорошо.
Y pensé que era un lindo nombre.
Его изящные руки хорошо управляются с оружием Я думаю, его голос постоянно звучит в глубине его души.
Estas manos de campasino van bien con el arma creo que pertenecen a la voz que me amenazó con tortura.
Звучит как хорошо продуманное решение, милая.
Suena como un bien pensado, cariño.
Я знаю, что звучит дико, капитан, но думаю, вы должны выслушать её. Хорошо.
Ya sé que parece una locura, pero creo que debería escucharla.
Знаешь, как хорошо голос звучит в душе?
¿ No ves lo...? ¿ No ves lo...
Звучит хорошо.
Buena idea.
- Звучит хорошо.
- Muy buena idea.
Я понимаю, как это звучит сейчас. Даже для моих ушей это звучит не очень хорошо. ... Но я... твой друг.
Sé cómo debe oírse ahora, pues ni siquiera a mí me suena bien, pero así es.
Звучит не очень хорошо. Нет, сэр, Рэд?
Eso no suena muy bueno.
- Звучит хорошо.
- Suena bien.
Я знаю, что звучит глупо... но я просто хочу, чтобы у него всё было хорошо.
Sé que esto suena tonto pero yo sólo quiero cosas agradables para ellos.
На идеально настроенном инструменте ты сам сможешь услышать, сколь раздражающе звучит "Прелюдия ми-бемоль" На идеально настроенном инструменте ты сам сможешь услышать, сколь раздражающе звучит "Прелюдия ми-бемоль" из "Хорошо темперированного клавира".
En este instrumento perfectamente afinado se puede apreciar lo chirríante que es el preludio E llano de Wohltemperierties Klavier.
Звучит не очень хорошо.
Eso no suena bien.
- Ну хорошо, звучит неплохо.
Oh, bien, parece una buena idea.
Звучит хорошо.
Suena bien. Seguridad desactivada. 3, 2, 1...
Звучит хорошо, Но я пошел, чтобы увидеться с оптиком.
Suena bien, pero debo ir al oculista.
- Моя мама готовит здесь самую лучшую картошку. - Звучит хорошо.
- Mi madre hace papas con bacon.
Звучит хорошо.
Eso suena bien.
Ну, звучит хорошо.
Bueno, eso suena bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]