English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Чашек кофе

Чашек кофе traducir español

66 traducción paralela
Ты бы тоже спятил, если бы делал записи после 20и чашек кофе.
Tú también lo estarías si hubieras tomado veinte cafés.
А потом, я меняю точку зрения, не успев выпить пару чашек кофе.
Y cambio de idea cada dos tazas de café.
И вообще, я хочу 16 чашек кофе.
De hecho, quiero 16 tazas de café.
Вы хотите взять вашу печеньку ваши конверты, ваши ручки, карандаши вашу туалетную бумагу, шесть чашек кофе, и вы идёте домой.
Van a buscar repostería, sobres, provisiones papel sanitario, 6 tazas de café y luego, a casa.
Я выпила 5 чашек кофе.
- Me tomé cinco tazas de café.
- я хочу накормить теб € сытным ужином... потом пара чашек кофе, потом € отвезу теб € домой.
- Te pagaré una buena cena... algunas tazas de café y te llevaré a casa.
Потому как, кажется, вовсе не парочка пьяных недоразумений и случайных чашек кофе нас развела.
Porque no creo cuenten un par de borracheras y una taza de café ocasional.
- В первый же момент просветления, после около 10 чашек кофе.
En un raro momento de lucidez, tras 10 tazas de café.
Поставлю будильник, чтобы он прозвонил перед закатом, а потом выпью несколько чашек кофе.
Despertaré antes del anochecer, y me tomaré dos tazas de café.
- Да, я прошёлся по ней краем глаза и не смог не заметить, что в конечном итоге из пяти чашек кофе ты присудила мне четыре.
- Si, bueno, lo estaba revisando. y he visto que la puntuación total que me distes, de unos posibles cinco buenos cafés, era cuatro.
Подумаешь, триста баксов, всего-то каких-нибудь сто чашек кофе.
¡ Jo! Sólo son trescientos pavos. ¿ Para qué da eso?
Я выпью сто чашек кофе! Начну прямо сейчас!
¡ Me tomaré cien tazas de café a partir de ahora mismo!
А я пока пойду вниз и выпью пару чашек кофе.
Verá, voy a bajar a tomar un café.
А сколько чашек кофе нам налили?
¿ Y cuántas tazas de café nos dieron?
Бальзак как-то выпил 300 чашек кофе за день.
Balzac bebía trescientas tazas de café al día.
Сегодня вечером я выпью пару чашек кофе, чтобы не отрубиться.
Esta noche tomaré dos tazas de café y no me quedaré dormido.
Если бы не самый простой уровень сложности и... и десять чашек кофе, еще неизвестно как сложилась бы наша встреча... сегодня в болотах Катрики.
Si no fuera por los ajustes del mando y las diez tazas de café que llevo hoy me habrías superado este fatídico día en el pantano de Cathrick.
Внутри ещё есть 7 чашек кофе.
Con siete tazas de café en él.
Можно приготовить за раз до 10 чашек кофе.
Hace hasta 10 tazas.
Кстати, прошлой ночью я, вычисляя технические характеристики для 2.09, выпил 19 чашек кофе.
Anoche solucioné las especificaciones del 2.09 tras unos 19 cafés. - Mirad.
Я устала, я уже выпила примерно 18 чашек кофе.
Estoy cansada... Me he tomado unos 18 cafés.
Вы раньше сколько чашек кофе в день пили?
¿ Cuántas tazas de café te bebes normalmente al día?
ћне сообщили, что он приходил сюда, в кафе ѕрокоп, ежедневно и выпивал до 40 чашек кофе и шоколадной смеси.
Me han dicho que venía aquí a Le Procope todos los días y bebía 40 tazas de una mezcla de café y chocolate.
Когда-нибудь надо сходить выпить пару чашек кофе.
Deberíamos ir a tomar un café algún día.
Как он собирается спать если в его жилах течет 50 чашек кофе?
¿ Cómo va a dormirse con 50 tazas de café corriendo por sus venas?
Так-так, мистер, это было 2 часа и пять чашек кофе тому назад.
Oye, amigo, eso fue hace dos horas y cinco tazas de café después.
Дьюи пьет 30 чашек кофе.
Dewey bebe 30 tazas de café diarias.
Он выпивал по шесть или семь чашек кофе, и сам был готов себя пристегнуть ко всему, что способно быстро передвигаться.
Podía beberse seis o siete tazas de café, y atarse a cualquier cosa que fuera rápido.
Б ) Лишь немногие пьют больше шести чашек кофе в день?
B ) ¿ Pocas personas beben más de seis tazas de café al día?
А я несколько чашек кофе выдул.
Había tomado varias tazas de café.
Я пойду выпью пару чашек кофе, жду тебя здесь через полчаса.
Voy a buscar café y nos vemos aquí en media hora.
Похоже, птиц-бургер практически выветрился. Помогли 20 чашек кофе и напряжённая обстановка.
Creo que la hamburguesa ya desapareció bastante entre eso y los veinte cafés, estoy agradablemente tenso y alerta.
- Сколько чашек кофе ты сегодня выпила?
¿ Cuántas tazas de café tomaste?
В любом случае... если увидишь ее, скажи ей, что она задолжала мне около сотни чашек кофе.
De todas formas, si la ves, dile que me debe cien cafés.
- "Шесть чашек кофе".
"Seis tazas de café."
- Я просто выпил шесть чашек кофе!
¡ Simplemente me tomé seis tazas de café!
Ура! Я выпил 7 чашек кофе у Фишмэнов!
¡ Tomé siete tazas de café con los Fishman!
Он выпил шесть чашек кофе.
Se ha tomado seis cafés.
Я выпил семь чашек кофе.
He bebido siete tazas de café.
Это эквивалент 12 чашек кофе.
Es el equivalente a 12 tazas de café.
Итак, после двух чашек кофе, латте, и трех эспрессо, наш бездомный друг - мистер Хезельтон наконец-то протрезвел.
Vale, tras dos tazas de café, un café con leche y tres expresos, nuestro amigo sin hogar, el Señor Hazelton, por fin estuvo sobrio.
От трёх чашек кофе.
Tres tazas de café temblor.
Беспорядка нет, как и недопитых чашек с кофе.
No hay desorden, ni vasos de café por la mitad.
Можно вздремнуть чуток в офисе, купить новую рубашку... или пару чашек хорошего, горячего, черного кофе.
Puede ser una camisa nueva, una siesta en el sillón del despacho o dos tazas de un buen café solo.
пьем кофе из чашек..
Si alguien vino, ¿ Por qué se sigue repitiendo?
Ты выливаешь остатки кофе из чужих чашек в свою чашку
Haz tu trabajo. ¡ Pusiste el café que dejó alguien en su taza... en la tuya, y ahora vas a bebértelo!
Так мы можем пить кофе сколько угодно, не считая количества чашек!
En serio podemos tomar los cafés que quisiéramos, sin tener que hacer cuentas.
Сидим на крылечке. пьем кофе из чашек..
Sentados en la entrada, tomando café en taza.
Мужины за барной стойкой пьют из кофейных чашек. Но мы то знаем, что это отнюдь не кофе.
Todos esos hombres en el mostrador bebiendo de copas de café... bueno, ustedes saben tan bien como yo que no se trata de café en lo absoluto.
Я принимаю только первый и второй. В последний раз повторяю, никаких грязных коробок от пиццы и картонных чашек из-под кофе.
Por última vez, ni cajas sucias de pizza ni vasos de polietileno.
Всего лишь один нюанс : что если вместо твоих чашек для кофе мы будем использовать мои?
Sólo una pequeña cosa, ¿ Estaría bien si en lugar de usar tus tazas usamos las mías?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]