English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что она там делает

Что она там делает traducir español

92 traducción paralela
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo?
Я зашёл посмотреть, что она там делает
Entonces vine a ver qué estaba haciendo.
Ну, что она там делает?
pero, ¿ qué estará haciendo?
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo allí?
Что она там делает?
¿ Qué hace allí adentro?
А что она там делает?
¿ Queensland?
Что она там делает, я понятия не имею ведь она там не живет но это сон, и поэтому я не сопротивляюсь.
No sé qué hace ahí, porque no vive en esa casa, pero como es un sueño, me lo creo.
- Я думала, что она с нами не поедет. Что она там делает?
- Pensé que no iba con nosotros. ¿ Qué hace?
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo aquí?
Меня не волнует, что она там делает, ясно?
No me importa lo que haga, ¿ de acuerdo?
Что она там делает?
Qué hace?
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo esa chica?
Хотя, что она там делает без головы...
¿ Qué va a hacer sin cabeza?
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo ahí afuera?
Что она там делает?
¿ Qué hace ella?
Что она там делает одна?
¿ Qué está haciendo en la oscuridad?
Мы ведь даже не знаем что она там делает.
Ni siquiera sabemos lo que hace allí Ni siquiera sabemos
Что она там делает?
- ¿ Qué está haciendo ahí?
Что она там делает?
trabaja en un casino.
Что она там делает?
Que esta haciendo aqui
Что она там делает?
Y ¿ qué está haciendo ahí?
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo ahí?
Что она там делает вместе с ним?
¿ Qué hace ella aquí con él?
Что она там делает?
¿ Qué hace ahí fuera?
Что она там делает?
¿ Que esta haciendo?
Я не вижу, что она там делает.
No puedo ver qué coño está haciendo.
Что она там делает?
¿ A qué se dedica estos días?
Что она там делает?
¿ Qué está haciendo ella ahí?
- Да. - Что она делает там? Выбирает победителей?
¿ Qué está haciendo ella, escogiendo a los ganadores?
- Что она там делает?
¿ Qué narices está haciendo?
Что она делает там одна?
¿ Qué hace ahí ella sola?
Что ты думаешь она делает там?
Que piensas que ella hace alli arriba?
Что она там так долго делает?
¿ Por qué está tanto tiempo?
Что это она там делает?
¿ Qué hace?
- Что она там делает?
Es un país extranjero
Что она там делает?
Qué opinas tú de esto?
И чуточку... Может быть, это даже какое-то облегчение – знать, что она там, наверху, делает добро.
En una pequeña forma de alguna manera lo hace más fácil,... sabiendo el bien que ella está haciendo ahí arriba.
Что она там делает?
¿ Qué hace?
Что она там делает?
¿ Qué estás haciendo?
А что же она там делает?
¿ Qué hace ella ahí, en primer lugar?
- Что она там делает?
¿ Qué hace ahí arriba?
Просираю свою жизнь ради ее проклятого высочества вон там. Что она делает в моей комнате?
Escuchando el viento soplar.
Мама сможет наконец и вправду сфокусироваться На спасении своего... девятого... брака. А бабушка – ну там, она проведёт всё своё лето за деланием этих хреновин из ракушек, что она делает.
Mamá podría concentrarse realmente en salvar su noveno matrimonio y mi abuela podría pasar todo su verano haciendo esas cosas que hace con conchillas.
- Что, черт возьми, она делает там?
- ¿ Qué mierda está haciendo ahí fuera?
Что, черт возьми, она там делает? "
¿ Qué diablos hace allá? "
Что она там так долго делает?
¿ Qué está haciendo allí?
Вероятно, что уже слишком поздно, но некая богатая женщина, Джессика Викс, арендовала особняк Тёрнбилл для вечеринки и она делает там изменения.
Probablemente ya sea tarde, pero una señora rica, Jessica Wicks, ha rentado la mansión Turnbill para una fiesta, y está haciendo alteraciones.
Что-то делает там, где она работает.
Algo que tiene que ver donde ella trabaja.
Что она делает там?
¿ Qué está haciendo ella ahí arriba?
Что она делает там?
¿ Qué hace ahí?
О. Я думаю, я знаю, что она делает там.
Creo que sé lo que está haciendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]