English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что она там делала

Что она там делала traducir español

67 traducción paralela
Действительно, но что она там делала?
En efecto.. Pero, ¿ Qué hacía ella allí?
- А что она там делала?
¿ Y qué hacía ahí?
- Что она там делала?
- ¿ Qué hacía ahí?
- Что она там делала?
¡ Entonces!
Что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ella allí?
Кстати, что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ahí arriba?
А Деленн, что она там делала?
Y Delenn, ¿ qué hacía allí?
Я даже не знаю, что она там делала.
No tengo idea de lo que ella estaba haciendo aquí.
А что она там делала?
Bueno, ¿ qué estaba haciendo allí?
А что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ahí?
Но что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ella ahí?
Что она там делала?
¿ Qué hacía allí?
И ни лорд, ни леди Салкоум и никто из их гостей не знает, ни кто она, ни что она там делала.
Y ni Lord o Lady Salcombe ni ninguno de sus invitados sabían quién era ni qué hacía allí. - ¿ Las declaraciones?
Ну и что она там делала?
Bueno, ¿ qué estaba haciendo allí?
И что она там делала?
¿ Qué hacía allí?
Что она там делала, Левон?
¿ Qué estaba haciendo allí, Lavon?
Что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo allí? No lo sé.
Но что она там делала?
¿ Pero por qué estaba allí?
- Да. - Что она там делала?
- ¿ Qué hacía ahí?
Жаль, что ты не можешь сказать, что она там делала.
Una lástima que no pueda decirnos porque estaba ahí.
Я не знаю что она там делала.
No sé lo que estaba haciendo.
Что она там делала, вместо того, чтобы присутствовать на самой важной встрече в ее жизни?
¿ Qué hacía allí y no en la cita más importante de su vida?
Вы не знаете, что она там делала?
¿ Saben qué hacía allí?
Мне было интересно, что она там делала.
Me preguntaba que estaba haciendo allí.
Кстати, что она там делала?
Por cierto, ¿ qué estaba ella haciendo allí?
Что она там делала?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Что она там делала?
¿ Qué estaría haciendo allí?
Что она там делала?
¿ Qué hacía ahí afuera?
- Я не имею понятия.. что она там делала.
- No tengo ni idea de lo que estaba haciendo allí.
Что она там делала, Гэри?
- ¿ Qué hacía ahí, Gary?
Они знают, что она там делала?
¿ Saben qué hacía allí?
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу.
Decía que ni siquiera podía recordar lo que estaba haciendo allí fuera.
А я дура, даже не подумала, что она там со своим парнем и им просто негде остановиться, потому что последние шесть месяцев она ни хрена не делала на забытом Богом африканском острове. На самом деле ей и плохо-то не было...
Estúpida como soy, por supuesto que fui sin saber que aparecería con ese tipo... y sin tener ni idea de dónde alojarlos porque no tenía apartamento, se pasó los últimos 6 meses vagando por esa isla africana.
Что она делала там той ночью, когда вы видели ее?
¿ Qué estaba haciendo la noche que la vio?
Послушай... что бы она с тобой не делала... я знаю, ты всё еще там.
Mira... lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí.
- Что она там делала?
¿ Qué estaba ella haciendo allá arriba?
Что она там делала?
¿ Qué hacía ahí arriba?
Если ты знаешь мою маму, она вероятно там говорит всем своим друзьям что она делала мне одолжение лгав мне все эти годы.
Si conozco a mi madre, probablemente ande por ahí diciéndole a sus amigas que me hizo un favor al mentirme todos estos años.
"то она делала в больнице?" ы сам сказал, что там была только она, единственной из всех его студентов.
¿ Por qué estaba en el hospital? Era su única estudiante ahí.
Слушай, если защита выйдет на след Аманды, я должен буду доказать, что я там был, чтобы они поверили мне, когда я скажу, что она этого не делала.
Mira, si la defensa decide ir detrás de Amanda, tengo que probar que yo estuve allí y que me crean cuando diga que ella no lo hizo. ¿ Cómo sabes que ella no lo hizo?
Что бы она там ни делала с другой женщиной, она не...
Lo que sea que haga con esas mujeres, ella no es...
Что она делала там так поздно?
¿ Qué estaba haciendo allí arriba tan tarde?
Так что же она делала в туннелях, кто еще там оказался, и почему ее убили?
¿ Por qué estaba en los túneles, quién estaba ahí, y por qué la mataron?
Она сказала, что делала там одна?
¿ Dijo por qué estaba allí fuera sola?
Ты не могла знать, что она там делала.
Llamé a la central para saber a dónde iba.
Так что же она там делала?
¿ Qué estaba haciendo ella ahí?
Что она вообще там делала?
¿ Qué estaba haciendo allí?
Что бы она там ни делала, она не хотела, чтобы об этом знала Джордан.
¿ Qué estaba haciendo que no quería que Jordan supiera?
она делала вид, что рассматривает ACN, поэтому назначила встречу в суши-баре – знала, что там будет член совета Галифакса.
Quería que la gente pensara que estaba interesada en ACN. Por eso os llevó a comer a ese restaurante de sushi. Sabía que allí había un miembro de la junta de Halifax.
Стеф... что она делала там?
Steph... ¿ qué estaba haciendo allí?
- Итак, что же она там делала?
¿ Entonces por qué estaba en su cuarto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]