English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что там написано

Что там написано traducir español

572 traducción paralela
Что там написано?
¿ Qué dice?
Что там написано?
- ¿ Qué dice?
Напомни, дядя Джон, что там написано?
¿ Lo lees otra vez, tío?
Видишь, что там написано?
¿ Ves lo que dice?
- Что там написано? - Ничего.
- ¿ Qué entiendes ahí?
- Что там написано?
¿ Qué dice?
Ты знаешь, что там написано?
¿ Tú sabes lo que pone ahí? No.
{ C : $ 00FFFF } Что там написано?
¿ Qué dice ese cartel?
Что там написано?
¿ Que pone?
- Что там написано?
¿ Qué pone? - "POR QUÉ".
Не верь тому, что там написано ".
"No te creas lo que dice".
- И что там написано?
¿ Qué ponía?
Немного науки, немного смекалки и... мы узнавать, что там написано.
Si se analiza y se usa el cerebro, se puede entenderla.
Я догадалась, что там написано.
Lo sé todo.
Что там написано?
¿ Qué pone aquí?
То, что там написано просто ужасно!
Tiene noticias para dar náuseas... horrible
Смотри, что там написано.
Imposible. Aquí, por favor.
Дай сюда, мам, я хочу знать, что там написано!
Déjame ver, mamá. Quiero ver qué escribieron.
Что это, Уиллард, что там написано?
¿ Qué pasa Willard? ¿ Cual es el problema?
- Знаю, знаю что там написано...
Lo sé... Sé lo que está escrito.
Что там написано?
¿ Qué es lo que decía?
Я прочту, что там написано. Это первые строки из Марсельезы.
Es el comienzo de "La Marseillaise".
Что там написано?
¿ Qué es esa inscripción en su frente?
- Гляньте, что там написано.
Mira, ve lo que está escrito.
Что это? Что там написано?
¿ Qué es eso?
Что там написано?
¿ Que dicen?
- Вам понятно, что там написано?
- ¿ Lo comprendes? - Sí.
- Да. - И что там написано?
- ¿ Qué dice?
Что там написано?
Que es lo que dice?
Вот что там написано.
Eso es lo que dice.
Вы уверены, что все именно так, как там написано?
¿ Seguro que el informe es correcto?
Я посмотрела определение слова "компаньонка" в словаре. Там написано : что это "близкий товарищ".
Según el diccionario, "compañero" significa "amigo del corazón".
Там написано, что я звезда сцены.
¿ Has visto? "Los principales teatros".
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Sales en todos los periódicos.
Что там написано, Синдерелла?
¿ Qué dice, Cenicienta?
Там же написано, что вход свободный, значит входите.
Allí ponía que la entrada es libre. Entremos.
Там написано, что те шестеро на палубе стали первыми жертвами.
Describe como los seis hombres de cubierta fueran las primeras víctimas.
"Возьми меня" - это то, что написано там.
"Tómame", está escrito.
Там написано "Роберт". И что?
Ponía :'Rober'".
- В дневнике ясно написано, что он там был.
- En el diario ponía claramente que estuvo allí.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Sabéis, si sólo tienes 20 minutos, sólo miras las de 20 minutos... y te dice todas las que puedes hacer en ese tiempo.
Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Dice que un hombre debería... amar a su prójimo. ¡ Pero a mí nadie me quiere!
— Что теперь там написано?
- ¿ Qué dice ahora?
Там совсем не то написано! " Что я тебе, мальчик?
¿ Quieres dejarme en ridículo, o qué?
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди...
Dicen que la quema...
А что начет номера на бочке? - Там написано "Звоните в случае чрезвычайных обстоятельств".
¿ Y el número en el tanque para llamar en caso de emergencia?
Но там написано, что это очень старая история из ранней юности?
También debe decir que fue hace mucho. Es historia antigua, era joven.
А там написано, что это было недоразумение?
¿ Y dice también que fue un malentendido?
Вы, ребята, там поосторожнее, а то на лицах у вас написано, типа... "Ой, что будет, мужики? Без понятия, что с нами будет".
Cuídense porque parecen como, "Ay, mami, ¿ dónde me metí?"
Там написано, что марширующие гусаки вроде вас должны научиться читать книги, а не сжигать их! Полковник!
Dice que imbéciles como tú deberían leer libros en vez de quemarlos.
Там в конце написано, что его нужно будет отправить через пару недель. У нас есть время.
Abajo dice que tenemos dos semanas para enviarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]