English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Что там у вас

Что там у вас traducir español

833 traducción paralela
Что там у вас? - Лимоны. Смотреть будешь?
- Limones. ¿ Quieres verlos?
Что там у вас случилось?
Tranquilo, ¿ eh? ¿ Qué pasa ahí?
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
¿ Hay una inundación, han encontrado petróleo o algo así?
- Жени, что там у вас?
- Jenny, ¿ Qué pasa?
Что там у вас делается?
¿ Y por tu parte?
Я как-нибудь съезжу в Техас сам. Давайте, показывайте, что там у вас?
- Bueno, veamos qué tiene para mí.
Не знаю, что там у вас происходит, но лучше бы вы поторопились.
No sé qué hacéis ahí arriba pero poneos las pilas.
Он это услышит. Что там у вас есть?
- Creo que oirá eso. ¿ Qué tienes?
Я достаточно долго ждал, объясните, наконец... что там у вас произошло?
Dime qué ocurrió en la cabina telefónica. No sé si debo decírtelo o no.
- Синьорина Дзанетти, что там у вас?
- Señorita Zanetti, ¿ por qué no habla?
- Посмотрим, что там у вас.
- Veamos qué tiene.
Ваше решение. - Что там у вас?
- ¿ Ha encontrado algo?
Что там у вас происходит?
- ¿ Qué pasa entre ustedes dos?
М-р Скотт, что там у вас?
- Sr. Scott, ¿ cuál es la situación?
И что там у вас с этим Джоуи Мэддоксом?
¿ Qué es esto sobre Joey Maddocks?
Да. Что там у вас?
¿ Qué tienes?
Пройдите в комнату для осмотра, я взгляну, что там у вас.
Quiero examinarla.
Что там у вас происходит?
- ¿ Por qué no habéis venido?
Я пришла спросить у вас кое-что почему я умерла и лежала там под землей
Vine porque tengo algo qué preguntarte. Quiero saber por qué estaba deambulando muerta en la tierra. ¿ Qué?
У вас там что, Анита Бэйкер на фоне играет?
¿ Por qué estás en un...? ¿ Es Anita Baker la que suena de fondo?
Там человека, который хочет видеть Вас... с черными усами. Скажите ему, что у меня только один ус.
Afuera hay un hombre que quiere verle, tiene un bigote negro.
У вас там что, цирк?
¿ Qué tiene ahí? ¿ Un circo?
Можно, что у вас там не смертельно?
- ¿ Qué hay sin veneno?
Что у вас там творится?
¿ Qué está pàsando ahí?
Что там у вас?
¿ Qué tiene?
Не знаю, что там у вас такое, но это ненормально.
No sé de qué se trata, pero noto algo.
Что у вас там разладилось?
¿ Por qué os habéis peleado?
Что у вас там?
- ¿ Qué tiene allí?
О боже, Спенсер, что у вас там на этот раз?
Por Dios, Sra. Spencer, ¿ Qué trae ahora?
Опять он залез. Что у Вас там?
Ya estamos otra vez. ¿ Que tienes ahí debajo?
- Что у вас там, Дэн? - А?
- ¿ Qué está mirando, Dan?
- Что у вас там?
- ¿ Qué tienes ahí?
Что это у вас там?
¿ Qué es eso que tienes ahí? Ah.
Что у вас там гремит?
¿ Ahora qué pasa? ¿ Por qué haces tanto ruido?
Элизабет, что у вас там?
Elisabet, ¿ qué tienes ahí?
А что это у вас там?
¿ Qué llevas ahí?
Что у вас там произошло? Ничего особенного.
No ha pasado nada, señor.
Мадам, я уверен, что у вас там будет всё, что вам нужно.
Usted tendrá todo lo necesario, estoy seguro.
Что это у вас там такое? Сейф?
¿ Qué es, una caja fuerte?
Что там внизу у вас?
¿ Qué pasa?
- Что это там у вас? Вы их случайно не замуровали в одну из своих камер?
Diga, ¿ no los habrá dejado olvidados en la mazmorra, por casualidad?
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
Todos los enseres en cuestión aparecen numerados en la hoja de inventario que se les ha repartido.
Вчера в главке спрашивают меня : что у вас там с главным бухгалтером.
y me preguntan : ¿ qué tiene Ud con su jefe de contabilidad?
Что у вас там случилось, мистер?
¿ Qué ocurrió allá afuera, señor?
Что у вас там такое?
¿ Qué pasa ahí?
Хотите сказать, у вас там что-то особенное?
Debes tener algo muy especial aquí.
- Что у вас там?
bloques de concreto para aislamiento.
Что у вас там, Бригадир?
¿ Qué está pasando, brigadier?
Я не буду у вас спрашивать отчет об этих разговорах, я правда не убежден, что за стеной не будут поставлены диктофоны, но вы можете пойти в лес и поговорить там.
No te pediré que me informes sobre esas conversaciones Pero no estoy seguro de que no habrá dictáfonos detrás de las paredes Pero puedes ir al bosque, al campo, y hablar allí
Повернитесь. Что это там у вас?
- Dése la vuelta. ¿ Qué tiene ahí?
Что у вас там?
¿ Qué harás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]