English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Это очень серьезное обвинение

Это очень серьезное обвинение traducir español

34 traducción paralela
Джордж, это очень серьезное обвинение.
George, ésa es una acusación muy seria.
Это очень серьезное обвинение, Пин-Чо
Haces una acusación muy seria, Ping-Cho.
Это очень серьезное обвинение. О ком вы говорите?
¿ A quién se refiere?
Это очень серьезное обвинение, Доктор!
Esa es una acusación muy grave, Doctor.
- Это очень серьезное обвинение.
Estas son acusaciones muy serias, Sr. Bigalow.
Это очень серьезное обвинение.
Es una acusación muy seria.
Это очень серьезное обвинение, Кларк.
Es una acusación muy seria, Clark.
- Это очень серьезное обвинение.
- es una acusacion muy seria.
- Это очень серьезное обвинение, друг.
Esos son cargos muy serios, amigo.
Это очень серьезное обвинение, новичок.
esa es una acusación seria.
Это очень серьезное обвинение Сирел.
Esa es una acusación bastante seria, Cyril.
Это очень серьезное обвинение, Поттер.
Esa es una acusación muy seria, Potter.
Адриан, это очень серьезное обвинение.
Adrian, es una acusación muy seria.
Это очень серьезное обвинение.
¿ Cómo sabe que ese tipo era un guardia de prisión nazi?
Это очень серьезное обвинение, Мередит.
Esta es una acusación muy seria, Meredith.
Это очень серьезное обвинение.
Bueno, eso es una acusación muy seria.
Это очень серьезное обвинение.
Esa es un acusación muy seria.
А сговор с целью убийства - это очень серьезное обвинение.
Y la conspiración para cometer asesinato es un delito con mucha pena.
Это очень серьезное обвинение, мадам.
Esa es una acusación muy grave, Sra. Primera Dama.
Это очень серьезное обвинение
Usted está haciendo una acusación muy seria.
Это очень серьезное обвинение.
Es una acusación muy grave.
Я понимаю, тебе сложно говорить, но это очень серьёзное обвинение, мы должны прояснить детали.
sé que es difícil, pero es una acusación gravísima y debemos conocer los hechos con todo detalle.
Это очень серьёзное обвинение, сынок, если это правда.
Es una acusación bastante seria, hijo, si es verdad.
Это - очень серьезное обвинение, доктор.
Es una acusación muy seria, doctor.
Эл, это очень серьёзное обвинение.
El, estas son denuncias muy serias.
Это очень серьёзное обвинение.
Esta es una queja muy seria.
Это очень серьёзное обвинение, инспектор.
Esa es una acusación muy seria, Inspector.
Потому что это очень серьёзное обвинение.И мне это не нравится.
Y no me gusta.
Это очень серьёзное обвинение, капитан.
Esa es una acusación muy seria, capitán.
Это очень серьёзное обвинение.
Esa es una acusación muy seria.
Кирстен Кларк, это очень серьезное Обвинение против вас.
Kristen Clark, esta es una acusación muy seria contra ti.
Это очень серьёзное обвинение.
Es una gran culpa. Qué vergüenza.
Так, это очень серьёзное обвинение, номер 45...
Bien, ahora, esa es una acusación muy seria, 45...
Это очень серьёзное обвинение.
Estás haciendo acusaciones muy serias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]