Это полный отстой traducir español
90 traducción paralela
Это полный отстой, я должен быть Ханом.
Hombre, ¡ esto apesta!
Это полностью неромантично и это так быстро, и это... И это полный отстой.
Es poco romántico, apresurado y nada satisfactorio.
Даже если бы его снимал Даффи Дак, или Ганди, все равно это полный отстой!
Pero si lo hubiera realizado el Sumo Pontífice sería lo mismo.
Это полный отстой.
Eso debe apestar.
Это полный отстой.
¡ Apesta!
- Нет, в Юту не надо. Юта - это полный отстой.
No, Utah es una mierda.
Это полный отстой. - Ты мне это говоришь?
Sí, dímelo a mí.
Это полный отстой.
De hecho, apesta.
Ни за что. Это полный отстой.
Chicas, parecemos patéticas ahora, no?
- Нет, нет! Это полный отстой, потому что вы забираете всех девушек и внимание.
Yo me aburro porque todas las chicas se fijan en Uds.
Чувак, да это полный отстой.
Amigo, eso apesta.
Скорее всего, это полный отстой.
Digo, tú sabes, casi seguro sea un asco.
Это полный отстой.
Se ve como una mierda.
Я думаю, ты провел с ней всего лишь день, и уже этого хватило, чтобы ты понял, что это полный отстой.
Creo que pasaste un día con ella y ya apestó.
Это полный отстой.
Vale. Voy a hacerlo.
Это полный отстой. Хорошо, отстой.
Vale, es una mierda,
Ты думаешь, что это полный отстой, но на удивление...
Parece asqueroso, pero sorprendentemente...
Это полный отстой, я не могу пить.
Eso va a ser una mierda, no puedo beber.
Это полный отстой.
Esas son espantosas.
Это полный отстой!
¡ Esto apesta!
Это полный отстой.
Eso me espanta. No la necesitamos.
О, это полный отстой!
Esto es una puta mierda.
Это полный отстой.
Eso ha sido una mierda.
Это полный отстой.
¡ Esta mierda apesta!
Это полный отстой.
Esto debe ser una verdadera porquería.
Да, это полный отстой.
Sí, apesta.
Я не хочу придираться, но это полный отстой.
No quiero insultarte, pero esto es una porquería.
Это полный отстой.
Es un asco.
Это полный отстой.
Esto es un mierda.
Это полный отстой!
¡ Esto es un asco!
Это полный отстой!
¡ Es una metedura de pata!
Так, это полный отстой.
De acuerdo, creo que apesta.
Это еще хуже, это полный отстой!
- Sencillamente - Esto es una mierda.
Это полный отстой.
Es todo BS *.
Посмотри что случилось с Джеки и Келсо... и секс изменит все, и это полный отстой.
Okay.
Когда я начал работать полную смену, я думал, что это будет полный отстой, но мама и Донна, мне их одних просто мало.
Cuando empecé a trabajar tiempo completo pensé que mi vida sería lamentable, Pero mi mamá, Donna no pueden hacer suficiente por mí
Медицинские страховые компании это кошмар клиента. Полный отстой.
Las empresas de seguro médico son de lo peor.
Это потому, что мы покупаем машины 90-х, как раз когда они делали полный отстой.
Pero estamos intentando comprar en los 90, cuando sólo hacían basura.
Либо это будет гениальный шедевр либо Будет на хрен полный отстой.
O va a ser una genialidad o va a ser muy mala.
Это будет полный отстой.
Esto va ser una mierda.
Это был полный отстой, ты понимаешь?
Eso fue una estupidez, ¿ lo sabías?
Это ж полный отстой.
- Esto es la ostia.
Это просто полный отстой.
Dios, saben que es lo que apesta?
Это просто полный отстой.
Será una mierda total.
Это звучит как полный отстой.
Esto suena a completa mierda.
Ну, это просто Каменный Век, полный отстой.
Guao, esto es de la Edad de Piedra.
Это место - полный отстой.
Este lugar es espantoso.
Это я полный отстой.
Es un bobo total.
Но это же полный отстой!
Nadie juega con palos.
Это - полный отстой, что они заставляют меня делать педикюр
Es una mierda que me obliguen a ir al pedicura
Это же полный отстой. Мы - ничто.
Esto es una mierda.
это полный пиздец 22
это полный провал 24
это полный бред 81
полный отстой 163
отстой 1306
отстойно 79
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это полный провал 24
это полный бред 81
полный отстой 163
отстой 1306
отстойно 79
это правда 11671
это пройдет 225
это пройдёт 89
это подойдет 110
это подойдёт 64
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это прекрасно 1684
это подождет 116
это подождёт 67
это просто прекрасно 75
это просто бизнес 71
это правильно 623
это просто сон 70
это правда то 19
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это правда я 18
это потрясающе 1237
это просто кошмар 69
это просто потрясающе 91
это просто слова 51
это простой вопрос 94
это плохо 2102
это просто фантастика 80
это просто шутка 88
это правда я 18
это потрясающе 1237
это просто кошмар 69
это просто потрясающе 91
это просто слова 51
это просто смешно 454
это просто невозможно 105
это правда мило 21
это правда ты 107
это подарок 418
это папа 337
это просто невозможно 105
это правда мило 21
это правда ты 107
это подарок 418
это папа 337