English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я видел сон

Я видел сон traducir español

106 traducción paralela
Если бы ты знала, какой я видел сон!
- Oh, querida... Si supieses... lo que he soñado...
А еще я видел сон, что учу крокодилов читать по-фарситски.
Además, soñé que estaba enseñando a los cocodrilos a leer en persa.
А еще я видел сон, будто я минарет, а на моей голове кричат муэдзины.
También yo vi en sueños que yo era un minarete y los muecines gritaban sobre mi cabeza.
А еще я видел сон, что мои волосы ушли на базар покупать гребешок.
Y en otro sueño mis pelos se fueron al bazar, para comprarse un peinecito.
Я видел сон.
- Anoche tuve un sueño.
Прошлой ночью я видел сон.
La otra noche..... tuve un sueño.
Я видел сон.
Estaba soñando.
Я видел сон.
He tenido un sueño.
Я видел сон о нас в Каире... - Том.
He soñado que estábamos en El Cairo...
Я видел сон.
Tenía un sueño.
Я видел сон я видел, как тьма затянула небо на востоке но на Западе сиял слабый свет.
En un sueño vi al cielo del este oscurecer pero en el oeste una pálida luz se consumía.
Я видел сон
Esta noche he tenido un sueño.
- Я видел сон. - Знаю.
- Que estaba soñando.
- Я видел сон.
- Fue un sueño.
- Просто у меня... Я видел сон про него.
- Es que tuve un sueño acerca de él.
Знаете, я сегодня видел сон, что я ужинаю в "Рице".
Sabes, Mae, anoche soñé que cenaba en el Ritz.
Я видел сон.
Tuve un sueño maravilloso.
- Я видел сон, брат Рауф.
- Tuve un sueño, Hermano Rauf.
- Вчера ночью я видел сон.
- Tuve un sueño anoche.
Я видел сон о тебе прошлой ночью.
Anoche soñe contigo.
Вчера я видел сон.
Ayer, tuve un sueño.
Марджори, мне снился чудесный сон, я видел вас...
Marjorie, estaba soñando algo hermoso contigo.
Я видел замечательный сон.
Solamente soñaba.
Я видел этот сон тысячи раз прежде.
Había tenido ese mismo sueño cientos de veces antes.
Я видел очень странный сон.
Tuve un sueño realmente sorprendente.
Я видел странный сон.
He tenido un sueño extraño.
Я видел странный сон.
Tuve un sueño muy extraño.
Я вчера видел об этом сон.
Lo soñé anoche.
Мы похоронили Нехамкина и в ту ночь я видел странный, но ясный сон.
Enterramos al viejo Nehamkin y esa noche tuve un intenso y extraño sueño.
Я видел тяжёлый сон, и надеюсь это пройдёт.
Tuve pesadillas, pero espero que pasarán.
Я однажды сон видел.
En un sueño que tuve una vez.
Я видел престраннейший сон.
Tuve el sueño más extraño.
Я видел странный сон.
Tuve un sueño muy raro.
Я видел это. Ты видел как я вошёл в гипнотический сон Долбарги.
Era una prueba para ver si estabas listo para sustituirme.
Я ужасный видел сон! ..
He tenido un sueño aterrador.
Я видел очень странный сон.
Tuve el sueño más extraño.
Ночью я видел такой сон...
No te vas a creer el sueño que he tenido esta noche.
Я так часто видел этот сон, что я боюсь, если я заговорю, я проснусь.
He soñado tanto con esto que temo despertarme si hablo.
Знаешь, я только что видел сон.
Ya sabes, Me acabo de despertar de un sueño.
Я видел сон.
Tuve un sueño.
Прошлой ночью я видел невероятный сон.
Anoche tuve un sueño muy extraño.
Этой ночью я видел восхитительный сон.
Anoche tuve el sueño más encantador.
Я видел сон...
Estaba soñando.
Я часто видел о ней сон.
Yo tenía un sueño recurrente acerca de ella.
Я говорю, что этот мальчик видел, как Джейсон уходил из бара проститутов в два часа ночи с человеком, про которого он знает, что это коп. А через пару часов парнишка оказался мёртвым в мусорном баке.
Estoy diciendo que este chaval lo vio saliendo de un bar de chaperos a las dos de la mañana con alguien que él sabía que era poli, y un par de horas más tarde, el chaval aparece muerto en un contenedor
- Я видел плохой сон.
Tuve una pesadilla.
-.. я такой удивительный сон видел...
Soñé de lo más lindo contigo...
"Я видел сладкий сон".
"He tenido dulces sueños."
Я вновь видел тот чудесный сон, в котором я читаю лекцию абсолютно голым при этом имея ошеломительный успех.
Tuve el maravilloso sueño recurrente en el cual yo daba una charla desnudo y salgo exitoso
Я тоже видел сон.
También tuve un sueño.
Например... Прошлой ночью я видел твой сон о Прямом мире.
Por ejemplo, la noche pasada tuve un sueño sobre Planilandia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]