Я видела это traducir español
1,644 traducción paralela
Я видела это.
Sí, lo he visto.
Я видела это, в фильмах.
Lo he visto, en las películas.
Я видела это абсолютно ясно.
Lo vi tan claro como el día.
Да, я видела это, Сайрус.
Sí, lo vi, Cyrus.
Я видела это в твоих глазах.
Puedo verlo en tus ojos.
Я видела это в моих видениях.
Lo vi en mis visiones.
Я видела это, близко.
Lo vi, de cerca.
Я видела это тысячу раз, Алекс,
He visto esto cientos de veces, Alex.
Я это уже видела
Lo vi.
Слушай, я понимаю, что ты это видела во сне.
Mira, sé qué viste en tus sueños.
Это лучшая фотография которую я видела в моей жизни!
¡ Esta es la mejor foto que he visto en mi vida entera!
Хотел бы я, чтобы здесь была Пейдж, и всё это видела.
- Dios, desearía que Paige estuviera aqui para ver todo esto.
Кажется, я видела какое-то движение, но это могло быть отражение.
Me pareció ver algo de movimiento, pero podría haber sido un reflejo.
Да, я это видела.
Sí, he visto esto.
Вот. Блокнот твоего отца, почти все здесь я уже видела, но не вот это.
Este es el cuaderno de tu padre, y la mayoría de sus cosas que ya he visto, pero esto es nuevo.
Я знаю, это выглядит как он, но ты на самом деле не видела Рикеттса.
Sé que se parece a él, pero no estás viendo realmente a Ricketts.
Нет, я... я видела похожее на это в витрине Блуми.
No, lo vi así en el escaparate de Bloomie's.
Я не хотела, чтобы ты это видела, потому что не хотела, чтобы ты беспокоилась.
No quería que vieras esto porque no quería que te preocuparas.
Стив, это не твои дети, я тебя 15 лет не видела.
Steve, estos no son tus hijos, no te he visto en 15 años.
Это все, что я видела.
Esto es todo lo que vi.
Это уже не первый странный случай, который я видела в Хэйвене, Нейтан, а я здесь всего неделю.
Esta no es la primera cosa extraña que he visto en Haven, Nathan... y sólo llevo aquí una semana.
Это уже не первый странный случай, который я видела в Хэйвене, Нейтан, а я здесь всего неделю, так что может просто скажешь мне, что происходит?
Esta no es la primera cosa extraña que he visto en Haven, Nathan... y sólo llevo aquí una semana, ¿ así que podrías decirme que está ocurriendo?
Я не разу не видела его в церкви до этой недели.
nunca les había visto en la iglesia hasta esta semana.
Но твои щечки оттопыривались все больше и больше, и я это видел, и Одра это видела, и это стало клином.
Pero tus mejillas se abultaban, y yo podía verlo, y Audra podía verlo, y creó una división.
Мы были на этой месяцы а Чака я не видела... вечность
Hemos estado en ellas por meses. y no he visto a Chuck desde... siempre.
О, это была худшая искусственная кровь, которую я когда-либо видела.
Oh, ha sido la peor sangre falsa que he visto nunca.
Это последнее место, где я видела Джерри.
Éste es el último sitio en el que vi a Jerry.
Просто с тех пор, как я была ребенком, я видела женщин в кино, и они скичали "о да, о да", - и потели и трахались и любили это. - тс!
Es sólo que desde que era una niña veía a estas mujeres en las películas y estaban gritando, "oh sí, oh sí", y sudando y cogiendo y les encantaba.
я знаю, почему видела этот сон так как я знала, где видела это растение раньше
Sé por qué tuve ese sueño, porque sé donde he visto esa planta antes.
Да, я уже видела это.
Sí, ya lo he visto.
Да я сто раз видела, как ты это делаешь.
Te he visto cientos de veces.
К счастью, эта милая маленькая девочка видела, что я в затруднении и сказала, что это была ее идея.
Afortunadamente, esa dulce niña vio que yo estaba en apuros y dijo que fue su idea.
И я видела некоторые из вебсайтов, которые ты посещаешь. Ну, я... это...
Y he visto algunas de esas webs que visitas.
"это самая красивая вещь, какую я когда-либо видела."
"Esto es la mas bella cosa que he visto nunca".
Это - то, что я видела.
Es lo que vi.
Я видела как он делает это.
Vi cómo lo hizo.
Вот оно. Это самое место я видела в видениях.
Es éste, es el lugar que vi en mi premonición.
Это же очевидно, я залезла на канат, ты же видела.
Claramente subí la cuerda, porque me viste allí arriba.
Я рада, что ты была здесь и видела это, мам.
Estoy contenta de que estes aquí para verme, mama
Это был единственный раз когда я видела, что он разрешил себе расслабиться и наслаждаться.
Fue la única vez que le he visto suelto y divirtiéndose.
Я уже это видела.
- He visto antes esa forma.
Слушай, все, что я видела, - это взрыв.
Mira, todo loq ue vi es una explosión.
Я видела газы, доктор Грей. Это не газы.
Conozco los gases, Dra. Grey.
Там в бассейне, когда ты видела, что это был я...
Antes en la piscina, cuando viste que era yo...
Это вашу жену я тогда видела?
Eso fue lo que tu mujer vio el otro día, ¿ verdad?
Тед, это лучшая Инди-инди-ейка-ейка, что я когда-либо видела.
Ted, ese es el papavovo con mejor pinta que haya visto.
Она одна из самых талантливых хирургов которых я когда либо видела И она рыбачит вместо того, чтобы оперировать. И частично это моя вина.
Ella es una de los cirujanas residentes con más talento que he visto en mi vida, y está pescando en lugar de operando, y eso es en parte culpa mía.
Я хотел бы, чтобы Майли видела это.
Espero que Miley pudiese verlo.
Обещали нечто захватывающее, так что ожидалось что-то поэффектнее. Но всё это я уже видела.
Dijiste que sería emocionante, así que esperaba algo de acción estilizada... pero es todo el material que he visto antes.
Это было первое, что я видела каждое утро и последнее, на что я смотрела перед отходом ко сну.
Era lo primero que veía cada mañana y lo último que veía antes de dormir.
Я не очень хотела ужинать у Лоски, но видела, как много это значит для моей мамы.
No me encantaba la idea de cenar con los Loski pero veía que mamá quería hacerlo.
я видела ее 50
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела его раньше 28
я видела её 44
я видела сон 19
я видела тебя 104
я видела 2002
я видела кого 17
я видела в новостях 17
я видела его 210
я видела его лицо 24
я видела его раньше 28
я видела вас 36
я видела что 29
я видела их 57
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
видела это 25
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
я видела что 29
я видела их 57
я видела кое 28
я видела то 22
я видела новости 19
я видела и похуже 17
видела это 25
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это очень красиво 56