Я получила роль traducir español
81 traducción paralela
Я получила роль в пьесе!
¡ Tengo un papel en una obra!
Я получила роль.
Me dieron el papel.
Единственный раз он пригласил нас сюда, когда я получила роль в пьесе
La única vez que nos invita acá, es cuando tengo un papel en su obra.
Да. И потом я получила роль.
No, y obtuve el papel.
Я получила роль.
¿ Conseguí el papel?
Я получила роль в постановке.
Me dieron un papel en una obra.
Я получила роль?
¿ Es mío el papel?
Я получила роль в мини-сериале. Я - Марми Осгуд в "Красных плащах и голубой крови".
Conseguí la miniserie.
Я получила роль.
Conseguí el papel.
Я получила роль.
Tengo el papel
- Но я получила роль?
¿ Pero tengo?
Так я получила роль Люси в "Рождестве Чарли Брауна".
Así fue como conseguí el papel de Lucy en La Navidad de Charlie Brown.
Я получила роль в кино.
He fichado por una película.
Я получила роль!
¡ Obtuve el papel!
Я получила роль.
Lo conseguí.
Я получила роль?
Lo he conseguido?
- Я получила роль.
- ¿ Qué? - Tengo un rol. - ¿ Un rol?
Думаешь, я получила роль, потому что переспала с ним?
¿ Creéis que me dio el papel porque me acosté con él?
Вообще-то, меня смотрели первой, и мой агент думал, что я получила роль, но потом на пробу пришла Аманда.
Estuve de hecho en primer lugar... y mi agente pensó que lo había conseguido, pero luego Amanda lo logró.
Знаешь, я брала уроки пения и получила небольшую роль.
Pásame la mostaza. Tomé clases de canto y me dieron en pequeño papel.
Я не получила роль.
No me lo han dado.
Гомер, я не получила роль.
Homero, no me dieron el papel.
Я только что получила небольшую роль в фильме Анжелы Доусон.
Me dieron un pequeño papel en una película de Angela Dawson.
Она снималась в Голливуде и получила маленькую роль в хорошем фильме. Я не общался с Анитой и Грэгом.
No había visto a Greg y a Anita por un tiempo.
Я не получила роль, да?
No he conseguido el papel.
Я не получила роль.
No tengo el papel.
Я получила приз за эту роль.
Recibí un premio por ésa.
Я слышал, ты не получила роль?
Escuché que no conseguiste el papel
Я получила маленькую роль во французском фильме.
Acabo de conseguir un papel pequeño en una película francesa.
Я получила роль?
Tom, espera.
У меня было прослушивание, и я не получила роль, что для меня очень нетипично.
Tuve una audición, y no obtuve el papel, lo cual es muy extraño para mí.
Я расстроилась, потому что не получила главную роль, а потом я расстроилась, потому что я такой человек, который расстраивается из-за того, что не получил главную роль, а потом представляет себя на сегодняшней вечеринке, вынужденным притворятся, как будто не расстроен...
Me siento como que no he tenido la iniciativa, Y luego me siento deprimido de que soy la única persona Eso deprime que ellos no tengan el liderazgo,
Я не прошла. Но я получила главную роль в школьном спектакле.
No he conseguido el papel, pero soy la protagonista de la obra de teatro del instituto.
Вы что, не хотите, чтобы я получила эту роль? Конечно же, хотим.
Vamos, chicos. ¿ No quieren que consiga este papel?
Я надевала их, когда пробовалась на фильм "Чудо-женщина", но я не получила роль.
Las usé en una audición para La Mujer Maravilla.
Я только что получила роль в фильме М.Найт Шьямалана.
Conseguí un papel en una película de M. Night Shyamalan.
Но я рада, что роль получила она, коль уж не я.
Lo sé, pero me alegra que lo obtuviera, si yo no.
Я не получила роль. Мой папа такой идиот.
De verdad no sé qué mas decir, sólo que pensé que eras algún tipo que no conocía.
Я не получила роль.
No he conseguido el papel.
Я... получила роль!
Tengo... ¡ el papel!
я все же не могу свыкнуться с мыслью, что она получила роль в большом кино
Todavia no me puedo reponer del hecho de que haya conseguido un buen papel en una gran pelicula.
Я должна была сойти с дистанции, когда получила главную роль в мюзикле.
Debí haberme retirado de la carrera cuando conseguí el papel principal en el musical.
Моя мечта всё равно сбылась : роль-то я получила.
Cumplí mi sueño al conseguir el papel.
Я не получила роль.
No lo conseguí.
Но я не получила роль, так что все закончилось.
Pero no lo conseguí, así que es todo, se acabó.
Господи, я не получила роль.
Dios. No lo he conseguido.
Я не получила главную роль, но это все равно было недостижимо.
No conseguí la protagonista, pero tenía muy pocas posibilidades de todas formas.
Я только что получила главную роль в пьесе театра Трон.
He conseguido el papel protagonista en la obra del Tron.
Итак, я узнала, что не получила роль в "Стеклянном Зверинце" О! Но показ в НИАДА на этой неделе, так что мне придется провести все выходные просто я усердно готовлюсь к нему, чтобы быть увереным, что я справлюсь.
Así que me enteré que no obtuve el papel en Glass Menagerie, pero las exhibiciones de NYADA son esta semana, así que pasaré todo éste fin de semana largo por las fiestas para prepararme para él, y asegurarme en entrar.
Я получила главную роль в школьном спектакле, так что...
Me dieron el papel principal en la obra de la escuela, así que...
Потому что я получила главную роль в школьной пьесе, и она хочет заполучить её.
Porque me dieron el papel principal en la obra escolar y ella lo quería.
я получила твое сообщение 122
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
роль 49
рольф 75
я получила твоё сообщение 39
я получила 87
я получила письмо 17
я получила то 20
я получила сообщение 36
я получила ваше сообщение 31
я получила работу 56
роль 49
рольф 75
я польщен 257
я польщён 129
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54
я польщён 129
я полагаю 5868
я получил твое сообщение 133
я получил твоё сообщение 62
я польщена 211
я получил 165
я полагаюсь на тебя 37
я полностью согласна 28
я полностью согласен 54