Я просто хочу помочь traducir español
240 traducción paralela
Я просто хочу помочь.
Os quiero ayudar.
- Я просто хочу помочь, чем могу.
- Solo quiero ayudar en lo posible.
Я просто хочу помочь!
La quiero ayudar.
Нет, нет, я просто хочу помочь во всем разобраться.
No, no. Sólo quiero aclarar esto.
Я просто хочу помочь тебе.
Me gustaría ayudarte.
- Я просто хочу помочь.
- Yo sólo quiero ayudar.
Извините, Диана, я просто хочу помочь вам.
Disculpa. No te quería ofender.
Я просто хочу помочь тебе
Sólo estoy aquí para ayudarla.
Я просто хочу помочь, но это твои стены.
Sólo estoy tratando de ayudarte. Son tus paredes.
Поэтому я и ловлю девушек на мостах, я просто хочу помочь им.
Por eso recluto en los puentes. Hago un servicio.
Я просто хочу помочь тебе.
Y desearia poder ayudarte.
Я просто хочу помочь вам найти... лучший способ познать себя... и окружающих.
Sólo quiero ayudaros a encontrar el mejor modo de mirar dentro de vosotros mismos, la mejor llave para el cerrojo de cada uno.
Пожалуйста, я просто хочу помочь.
Por favor, sólo déjame ayudar.
Я просто хочу помочь.
Sólo quiero ayudar.
Я просто хочу помочь.
Sólo quiero ayudarte.
- Я просто хочу помочь, Джек.
- Estoy intentado ayudar, Jack.
Я просто хочу помочь.
Solo intentaba ayudar
- Я просто хочу помочь, чем могу.
Quiero ayudar de la manera que pueda.
Я просто хочу помочь. Можно мне одну?
Puedo tener uno de esos?
Нет, я не коп. Я просто хочу помочь.
No, no soy policía. Sólo quiero ayudar.
Это могло прозвучать неприятно, но я просто хочу помочь тебе развиться.
Pueden sonar groseras, pero lo que quiero es ayudar a que evoluciones.
Тебе не стоит беспокоиться Что бы вы не запланировали для него, Я просто хочу помочь ему вернуть здоровье.
Lo que sea que tenga planeado para él, solamente quiero ayudar a mantener su salud.
Я просто хочу помочь тебе расставить... знаешь, все эти вещи.
Es que quiero ayudarte con tus cosas... ya sabes, colocarlas.
Фермин, я просто хочу помочь.
Fermín, yo sólo quiero ayudarte.
Я просто хочу помочь вам в вашем деле.
Sólo quiero ayudaros en vuestra misión
Слушайте, я просто хочу помочь, это всё.
Mira, solamente quiero ayudar, eso es todo.
Понимаешь, сначала я думал, что просто хочу помочь тебе.
Al principio pensaba que sólo quería ayudarte.
Пойми, я- - Я просто хочу тебе помочь.
Mira, yo... Sólo deseo ayudarlos.
Мне от вас ничего не надо... Я просто хочу вам помочь... Кто о нас позаботится, если не мы сами о себе?
Yo sólo quiero ayudarle y si no nos ayudamos, nadie lo hará por nosotros.
Я просто хочу тебе помочь.
- Sòlo quería ayudar.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что если я могу чем-то помочь...
Solo quiero que sepa que si puedo ayudarle en algo...
Я просто хочу сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам.
Haré todo lo que esté en mi mano.
Я психиатр. И просто хочу тебе помочь.
Soy psiquiatra, trato de ayudarte.
Просто... Я хочу помочь этой девочке.
Es sólo........ que quiero ayudar a esa chica.
Я просто помочь хочу
Sólo digo lo que pienso.
Я не просто хочу помочь ему, я хочу помочь другим дрейфующим островам.
Y no quiero ayudarlosólo a él, sino que a todas esas islas humanas, a la deriva.
Понимаете, я всего лишь хочу помочь ему, но кажется, что просто нечем...
Quiero ayudarle. Sólo que parece que no hay remedio.
Эстель, я просто хочу поддержать тебя, я хочу помочь тебе реализовать твой потенциал.
Estelle... yo quiero... me gustaría apoyarte, quiero ayudarte a desarrollar tu potencial.
Я хочу помочь Винсу, я правда хочу, но я просто не могу...
Es sólo que... no puedo
Я.. это.. Я не настолько опекаю тебя, просто.. хочу помочь.
No estoy siendo mamá, sólo quiero ayudar.
Я просто хочу тебе помочь.
Sólo quiero ayudarte.
Я просто хочу помочь.
Solo estoy tratando de ser el Señor Ayudante.
Я не просто делаю свою работу. Я действительно хочу помочь
Quizá crees que sólo estoy aquí para hacer mi trabajo, pero lo hago porque quiero ayudar.
Я хочу помочь тебе. Но я просто боюсь.
Quiero ayudarte.
Просто я так хочу помочь Элеонор! И я это делала!
Yo sólo quería ayudar tanto a Eleanor... y lo hice.
- Да, я... Я просто хочу сказать Джексону, на клубном уровне, что Сыны Анархии, Редвуд Ориджинал всегда готовы тебе помочь.
- Sí, yo quería decirle a Jackson, a nivel del club Hijos de la Anarquía, el Original Redwoord, están aquí para ti.
Я просто помочь тебе хочу.
Solo trato de ayudarte, Michael.
Я просто хочу тебе помочь.
Me alegra poder ayudar.
Прости меня, за все, что я наговорила. Я просто хочу знать, как тебе помочь?
Siento lo que he dicho, sólo quiero saber cómo puedo ayudar.
Я так много о тебе думала, и я просто.. очень хочу помочь тебе.
Y he estado pensando un montón, y realmente quiero ayudarte.
Я просто хочу сделать все возможное Чтобы помочь найти Вашего пропавшего сына
Sólo quiero hacer todo lo posible... para ayudar a encontrar a su hijo desaparecido.
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207