Я просто хочу увидеть traducir español
140 traducción paralela
Я просто хочу увидеть...
Sólo quiero ver...
Если я увижу это, может быть я смогу... ну, я просто хочу увидеть это в любом случае.
Si yo pudiera verlo, tal vez podría... Bien, me gustaría verlo de todos modos.
Я просто хочу увидеть маму.
Sólo a mi madre.
- Я просто хочу увидеть как она выглядит. - Ты можешь заразиться.
Sólo quiero ver...
Я просто хочу увидеть, как все это закончится.
Quiero terminar con esto.
Я просто хочу увидеть детей.
Solo quiero ver a los chicos.
Я просто хочу увидеть господина Казамацури.
Solo pretendía ver al Sr. Kazamatsuri.
Я просто хочу увидеть вашу грудь.
- Quiero ver tu pecho y tu abdomen.
- Я просто хочу увидеть тебя.
No me importa como te ves.
Я просто хочу увидеть, смогу ли я заставить Стивена ревновать.
Solo quiero ver si puedo hacer que Steven se ponga celoso.
Я просто хочу увидеть несколько сисек.
Sólo quiero ver tetas.
Нет, нет. Я просто хочу увидеть какое-нибудь доказательство.
Sólo quiero ver alguna prueba.
Я просто хочу увидеть это своими глазами.
Tenía que verlo por mi misma.
Я просто хочу увидеть физиономию Уайта, когда мы выиграем турнир.
Sólo quiero ver la cara de White cuando ganemos el torneo.
Я просто хочу увидеть его.
El helicóptero es suyo.
Я просто хочу увидеть его в деле. Мы потом зайдём к тебе в магазин, я отведу вас обоих ужинать. Люблю.
Solo quiero verle en accion pasare despues por la tienda y os llevare a los dos a cenar
Я просто хочу увидеть Эрика в последний раз, понимаешь?
Quería ver a Eric una vez mas, sabes?
Но сейчас когда его нет, они больше ничего не значат. Я просто хочу увидеть его лицо снова.
pero ahora que se ha ido nada de eso importa, solo quiero ver su cara otra vez.
У меня нет особого плана. Я просто хочу увидеть, как моя мама снова смеётся.
No tengo ningún plan, excepto que es hora de que mi mamá se vuelva a reír.
Но я просто хочу увидеть, как Наталья Петровна... открывает двери рукой.
Todo lo que quería ver Natalia Petrovna se abrir una puerta con la mano.
Я просто хочу увидеть Дженнифер.
Y quería ver a Jennifer.
В моей палате не было каталки. Я просто хочу увидеть Джереми, пожалуйста.
No había ninguna silla de ruedas en mi cuarto, sólo quiero ver a Jeremy, por favor.
Пожалуйста. Я просто хочу увидеть его. Пожалуйста, разрешите.
Por favor, necesito verlo, por favor, déjenme verlo.
Я просто хочу увидеть их снова.
Sólo quiero verlos otra vez.
Оу, я просто хочу увидеть ее.
Sólo quiero verla.
Я просто хочу увидеть мой сад, ещё один последний раз.
Quiero ver mi jardín, por última vez.
Я просто хочу увидеть её.
Quiero conocerla. Tiene 18.
Я просто хочу увидеть его.
Sólo quiero conocerlo.
Я просто хочу увидеть свою дочь, и никого не пугать.
Sólo quiero ver a mi hija, no sembrar el pánico.
- Я просто хочу увидеть сына.
Sólo quiero ver a mi hijo.
- Я просто хочу увидеть ее.
- Sólo quiero verlo.
Я просто хочу его увидеть.
Sólo quiero verlo.
Я просто хочу увидеть его!
- Quiero verlo.
Я просто умираю, хочу увидеть Дэнни Тартабула. Где он?
Quiero conocer a Danny Tartabull. ¿ Dónde está?
Я просто хочу тебя увидеть.
Solo quiero verte.
Я хочу просто увидеть его, Ребекка.
Sólo quiero verlo, Rebecca.
Я просто хочу сказать, что... Я тоже хочу увидеть свет.
Y yo, Uh, yo sólo quiero decir que... yo quiero ver la luz, también.
Я просто хочу ее увидеть.
Sólo quiero verla.
И я просто надеюсь, что эта публика... эта публика сможет полностью принять меня, и тогда, возможно, она сможет увидеть меня так, как я хочу, чтобы она меня видела.
Espero que esta audiencia me acepte totalmente y quizás entonces, ella me Vea de la forma que quiero.
Просто там человек, которого я очень хочу увидеть...
Allí hay alguien a quien deseaba ver...
Просто я не хочу войти в ванную и увидеть его там на унитазе,
No quiero entrar en nuestro baño Y encontrarlo sentado en el WC chutándose esteroides
Я просто хочу снова увидеть его.
Tan sólo quiero verlo de nuevo.
Я просто хочу одурачить девушку, сказав, что это моя квартира, чтобы переспать с ней раз и больше никогда ее не увидеть.
Simplemente quiero que una chica tonta crea que éste es mi apartamento... para echar un polvo y no volver a verla nunca más.
Я просто хочу его увидеть, Карлос.
¡ Lo único que quiero!
Я просто хочу сам это увидеть.
Simplemente necesito verlo por mí mismo.
Это главное событие. Я хочу, чтобы ты разогрелся с чем-нибудь попроще. Это даже не будет дракой, но это и неважно потому что фанаты просто хотят увидеть чью-нибудь смерть.
No, no, ese es de los grandes quiero calentarte primero con algo más fácil no será mucha cosa, pero mira, no importa, porque lo que quieren ver los fans, en realidad, es a alguien morir.
Я просто хочу увидеть его.
Sólo quiero verlo.
Я просто хочу переспать с тобой, ускользнуть от тебя до завтрака, и никогда больше не увидеть.
Solo quiero acostarme contigo e irme antes del desayuno y no volver a verte nunca.
Я просто хочу это увидеть... Включайте.
'That's cutting the corner, and that's cutting...
Послушай, я просто хочу ее увидеть.
Oye, sólo quiero verla.
Просто выйди, я хочу увидеть тебя.
Vamos, te vi.
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто пошутил 172
я просто спросил 155
я просто хотел 538
я просто хочу 1775
я просто хотела 399
я просто сказал 248
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто подумала 529
я просто хочу сказать 716
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто хотел сказать 419
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто думаю 620
я просто рад 207