Я чувствую себя прекрасно traducir español
213 traducción paralela
- Я чувствую себя прекрасно, спасибо.
- Estoy muy bien, gracias.
Я чувствую себя прекрасно.
Me siento de maravilla.
Я чувствую себя прекрасно. - Ты не поняла, разве ты ты не слышала?
Si no estoy para nada nervioso, eres tú la que no entiendes nada, que no oyes nada.
- Да нет, я чувствую себя прекрасно.
- No, estoy bien.
Я чувствую себя прекрасно, только когда занимаюсь любовью.
Sí, el amor me da esa fuerza. Sólo el amor me estimula.
Я чувствую себя прекрасно. А вы?
Sí, muy bien. ¿ Y usted?
Я чувствую себя хорошо. Я чувствую себя прекрасно.
Me siento bien.
Мне совсем не хочется спать и я чувствую себя прекрасно.
Casi no necesito dormir. Me siento bien.
Передай ей, что я чувствую себя прекрасно.
Dile que me siento bien.
Я чувствую себя прекрасно сегодня.
Hoy me encuentro bien.
Но я чувствую себя прекрасно.
Pero nunca me sentí mejor en mi vida.
- Да, Тед, я чувствую себя прекрасно, спасибо.
Estoy bien, gracias.
Я чувствую себя прекрасно. Я ни в чем не нуждаюсь. У меня есть телевизор...
Yo estoy bien, no me falta nada, tengo una televisión.
Нет, я чувствую себя прекрасно. Любовь это пытка. Я знаю, что в глубине сердца она действительно любит меня.
Aunque me está haciendo sufrir... en el fondo estoy seguro de que me quiere.
К тому же, я чувствую себя прекрасно.
Además, me encuentro genial.
Я чувствую себя прекрасно с ним.
Me siento bien.
Но я чувствую себя прекрасно.
Pero me siento bien.
- А я себя чувствую просто прекрасно.
- Él está muy viejo. Yo nunca me sentí mejor en mi vida.
Не глупи. Я не нервничаю. Чувствую себя прекрасно.
No estoy nerviosa, me siento bien.
Я прекрасно себя чувствую, лучше, чем когда-либо.
- ¿ Yo? Me siento muy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Os enterraré a todos.
Кэти, я себя прекрасно чувствую!
Kathy, me siento genial.
Я прекрасно себя чувствую.
¿ Te sientes mal? - Estoy muy bien, estoy aquí. ¿ Qué quieres?
- Жаль Вас разочаровывать, приятель,..... Но, помимо головной боли, я себя прекрасно чу..., то есть чувствую.
- Lamento decepcionarle, amigo, pero, aparte de un dolor de cabeza, me siento totalmente al cien... bien.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Estoy muy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Estoy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Todo está normal Me siento muy bien
- Я прекрасно себя чувствую.
- Yo estoy bien.
Я чувствую себя сейчас прекрасно.
Me siento... maravilloso esta noche.
И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
Conduzco un experimento para ver si un animal grande puede sobrevivir con ratones. Así que solo como ratones, y estoy bien.
Мне не надо играть в хоккей, я и так чувствую себя прекрасно до звона в ушах.
No necesito meterla y sacarla con una inglesita fácil para Me siento estupenda. Tanto que siento como un calorcito...
Да, я себя прекрасно чувствую.
Me siento bien.
Я прекрасно себя чувствую.
Me siento muy bien.
Я точно знаю свое место и чувствую себя прекрасно, хотя не исключено, что сегодня впервые я в этом признался.
Conozco un lugar y me siento cómodo en él. Aunque parece que recién ahora puedo reconocerlo.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Estoy bien, estoy bien.
Я себя прекрасно чувствую.
Me siento bastante bien.
Что вы, я прекрасно себя чувствую.
- ¿ Pero qué dice? - Ahora estoy muy bien.
Я прекрасно себя чувствую.
- No, estoy muy bien.
Я сегодня прекрасно себя чувствую.
Me siento muy bien.
- Я прекрасно себя с ним чувствую.
- Porque yo me siento muy bien con él.
Я и чувствую себя прекрасно, Грик.
Te ves bien. Me siento bien, Greek.
Я прекрасно себя чувствую!
Tengo todo bajo control.
Я прекрасно себя чувствую.
Estoy perfectamente bien.
Да, я прекрасно себя чувствую, благодарю.
Sí, tengo una salud excelente, gracias. ¿ Y usted?
Я прекрасно себя чувствую, спасибо, Гастингс.
Estoy perfectamente, gracias, Hastings...
Знаешь, я прекрасно себя чувствую.
¿ Y sabes que? Me agrada.
Знай, я прекрасно себя чувствую.
Te diré que me siento estupendo.
Я прекрасно себя чувствую.
Pues yo me encuentro muy bien.
Я прекрасно себя чувствую. Я даже рада.
De hecho, me siento excelente.
А основной момент вечера наступил, когда Гил после слишком большого стакана с коктейлем Кир исполнил композицию "Я Прекрасно Себя Чувствую" на последних строках которой к нему присоединился Ноэль залез на сцену и начал переводить её на клингонский.
Supongo que el punto culminante de la noche fue cuando Gil luego de varios Kir Royales realizó una interpretación inolvidable de "Me siento hermosa" en la cual durante los últimos versos Noel lo acompañó en el escenario traduciendo a Klingon.
Я прекрасно себя чувствую.
Me siento bien.
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя плохо 33
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя гораздо лучше 33
я чувствую себя плохо 33