English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Я ] / Я чувствую себя ужасно

Я чувствую себя ужасно traducir español

527 traducción paralela
Я чувствую себя ужасно.
Me siento muy mal.
Я чувствую себя ужасно
Me siento muy mal.
- Я чувствую себя ужасно.
- Me hace sentir fatal.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento miserable.
Не знаю как ты, но я чувствую себя ужасно, бросая этого старика.
No sé tú, pero... yo me sentí fatal al dejar a ese anciano.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento horrible.
Я чувствую себя ужасно.
Me encuentro muy mal.
По утрам я чувствую себя ужасно.
Esto me hace estar deprimido, especialmente por las mañanas.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento terrible.
Я чувствую себя ужасно.
No me siento superior. Me siento horrible.
Я чувствую себя ужасно.
Me siento mal.
Я чувствую себя ужасно.
Lo siento mucho.
Послушай Роб, я чувствую себя ужасно.. из-за того, что ты думаешь, что один из твоих племянников тебя не любит.
Escucha, Rob, eso me hace sentir terrible... que creas que uno de tus sobrinos no te quiere.
В последнее время я чувствую себя ужасно из-за всего, что тогда произошло.
Últimamente me siento muy mal por lo ocurrido aquella noche.
Он умер, и я расстроена, но я не чувствую себя очень расстроенной, и поэтому я чувствую себя ужасно!
¡ Ahora está muerto y me siento mal pero no tan mal, por lo que me siento fatal!
Нет, я чувствую себя ужасно.
No, yo... Yo solo me siento terrible.
- Я чувствую себя ужасно, уверена, ты спишь со всеми своими клиентками.
Apuesto a que te acuestas con toda tu clientela.
Я ужасно себя чувствую!
¡ Es que me siento mal!
Я себя больше не чувствую уютно со своими. Последний раз, когда я была дома, это было ужасно.
La última vez que estuve en casa fue un desastre.
Ох, как же ужасно я себя сегодня чувствую!
Sí. Hoy me siento terrible.
Гвидо, я ужасно себя чувствую.
Guido, me siento fatal.
Я ужасно себя чувствую, дорогой, просто ужасно!
¡ Uh!
Нора, дорогая, я не могу выразить, как ужасно я себя чувствую.
Nora, no sabes qué mal me siento.
Дедушка, я ужасно чувствую себя оставляя тебя здесь.
Abuelo, me parece mal dejarte aquí.
Я чувствую себя так ужасно.
Me siento tan mal.
Я так ужасно себя чувствую, еще и ногу где-то поранила.
Estoy enferma. Y me lastimé el pie también.
Дорогой, я чувствую себя сейчас ужасно виноватой. Да.
No me gustaría sentirme mal, porque esto resulta muy doloroso, incluso para mí.
Миранда, я себя чувствую ужасно.
Oh. Miranda, Me encuentro muy mal.
- Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм.
- No, me siento mal.
Из-за этого я себя чувствую просто ужасно.
Dios, me siento terrible por eso.
Я тоже ужасно себя чувствую.
Yo también me siento horrible.
Я на самом деле чувствую себя ужасно.
Me siento realmente mal.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за случившегося.
Oye, me sentí muy mal por lo que pasó.
Фрэнк, я ужасно себя чувствую.
Siento lo que pasó.
Понимаешь, я много думал о том, что случилось. Я ужасно себя чувствую.
Estuve pensando sobre lo que pasó y me siento horrible.
Еще бы, поэтом я себя так ужасно чувствую.
Sí, es muy dulce. Por eso me siento tan mal.
Я просто ужасно себя чувствую из-за вчерашнего.
Me siento fatal por lo que sucedió anoche.
Я чувствую себя ужасно.
Vaya si me he sentado.
Я себя ужасно чувствую.
Me siento fatal.
Ну, типа, я плохо себя чувствую, но я думаю, что должна чувствовать себя еще хуже, и то, что я не чувствую себя хуже, заставляет меня чувствовать себя ужасно снова и снова.
Me siento mal, pero creo que debería sentirme peor, y no sentirme peor me vuelve a hacer sentir mal.
Я ужасно себя чувствую.
Me siento terrible.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что свел тебя с этим парнем.
Me siento como un pendejo de primera porque yo te recomendé a ese tipo.
Я чувствую себя так ужасно.
Me siento muy mal.
Я ужасно себя чувствую. В первый раз за мою отвратительную жизнь кто-то купил мне что-то стоящее...
La más preciosa cosa que nadie jamás me haya comprado en mi apestosa vida
Дафни мне очень жаль. Я ужасно себя чувствую.
Daphne, lo lamento tanto.
Ужасно себя чувствую. Я всего один раз его навестила. - Привет.
Mi hermano Cyril es retrasado por mi culpa.
- Я себя чувствую просто ужасно из-за этого. - O, нет, нет.
Me siento terrible.
Я себя так ужасно чувствую.
Me siento tan mal...
Я тоже себя ужасно чувствую.
También me siento mal...
Я ужасно себя чувствую...
- Me siento espantoso.
Я ужасно себя чувствую. Я на грани безумия.
Me siento mortífero, al límite del frenesí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]