Боже нет traducir francés
1,448 traducción paralela
О Боже, нет.
- Mon Dieu, non.
О, боже. О, нет.
Mon Dieu, non...
О, Господи Боже, нет!
Mon Dieu! Non!
О Боже, нет.
Mon Dieu, non.
- О, Боже нет.
Mon Dieu, non...
- Нет. - О, Боже. Дай мне сил.
- Par pitié!
Боже, нет!
Oh, mon dieu non!
Нет, нет, боже, нет.
Seigneur, non!
И за то... что осмеливаюсь... Нет. Боже мой.
Et... d'oser...
- Боже мой. Нет!
- Mon Dieu, non!
- Нет. - Боже.
Mon Dieu...
Боже, нет, Эбби.
Mon Dieu, non, Abby.
О, Боже, нет.
Mon Dieu, non.
О, боже, нет. Нет.
Mon Dieu, non.
О, Боже, - нет, естественно. - Хм, только один раз.
Mon Dieu, jamais.
О, Боже, нет.
- Oh non.
Я пыталась остановить подрывников. - О Боже, да нет никакой бомбы!
- J'essayais de trouver la bombe.
Боже, нет
Mais non.
Нет, Боже, Пэйтон.
Non! Dieu, Peyton. Non!
- Нет мой! Боже, меня окружают идиоты.
Je suis entourée d'idiots.
- Да ну? - Нет! Боже!
- Oh, vraiment?
Нет, они... о Боже. Зелёные. Как изумруды.
Oh, mon Dieu, tes yeux sont verts.
Нет, сэр. Боже мой. Что с ними случилось?
- Mon Dieu, que leur est-il arrivé?
Боже милостивый, женщина, нет.
Voilà.
Боже, нет, конечно.
Mon Dieu, non.
Боже правый, нет! Этого я точно не помню!
Non, mon Dieu, je ne me souviens pas avoir vu ça.
Боже, надеюсь, нет никаких проблем?
Bon sang... J'espère qu'il n'y a pas de problème.
Боже, надеюсь, нет.
J'espère pas.
О, Боже! Нет!
Mon Dieu, non.
Боже, нет предела делам твоим дивным.
Comme quoi, tout arrive!
Боже, нет... Послушайте, я предупрежу присяжных.
Je vais mettre le jury en garde.
- Боже. - Нет, все хорошо, это абсолютно нормальный вопрос.
Non, c'est bon, c'est une question tout à fait normale.
Нет, нет, боже упаси.
- et le sortez comme dans Sweeney Todd?
Боже. Надеюсь нет.
J'espère que non.
Нет. Боже, нет.
Bien sûr que non.
Ах, боже мой, нет.
Bonté divine, non.
Боже, нет.
Seigneur, non.
Боже, нет. Только не это.
- Allons-y.
Боже, нет, она же не...
Seigneur Dieu, elle est toujours...
О боже, надеюсь, что нет.
Tout mais pas ça.
О, боже, нет.
- Qu'est-ce qui...
О, Боже, нет.
- Pas du tout, non.
О Боже, я все испортила. Нет, не испортила.
- Je suis foutue.
Она стояла на коленях и кричала : "Нет, пожалуйста, Боже, нет". Я перепугался.
Elle implorait Dieu à genoux.
Нет. Боже, этот ребенок не намного младше Алексис.
Ce gamin n'est guère plus jeune qu'Alexis.
Боже, нам не хватает его, и, знаешь, когда у детей нет искусства, они обращаются к наркотикам и...
ils se tournent vers la drogue.
Боже, да, нет, стой! Погоди-погоди, слушай.
Purée... non, attends.
Боже мой, нет.
Oh, mais non.
Нет, боже, нет.
Mon Dieu, non.
О боже, нет.
Il faut des années de psy, voire d'électrochocs.
Боже мой, нет.
Mon Dieu, non.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет сети 24
нету 548
нет и нет 215
нет выхода 33
нет ничего 520
нет имени 19
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет сети 24
нету 548
нет и нет 215
нет выхода 33
нет ничего 520
нет имени 19
нет уж 1024
нет пока 101