English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Большое всем спасибо

Большое всем спасибо traducir francés

120 traducción paralela
Большое всем спасибо.
Merci beaucoup.
Хорошо, большое всем спасибо.
Merci à tous.
Большое всем спасибо за доверие
Donc, merci pour la confiance, messieurs.
Большое всем спасибо! Спасибо!
Merci beaucoup!
Большое всем спасибо!
Merci, tout le monde!
Большое всем спасибо.
Merci à tous, infiniment.
Добрый день. Всем большое спасибо.
Merci beaucoup, reprenez votre travail.
Спасибо. Всем большое спасибо.
Merci à tous.
Всем большое спасибо, я...
Merci beaucoup à vous tous.
Всем большое спасибо.
Merci beaucoup.
Большое спасибо всем за то, что пришли на мою свадьбу.
Merci à tous d'être venus à mon mariage.
Большое спасибо всем.
Merci.
Спасибо вам большое, всем.
Merci encore.
Спасибо большое всем вам.
Merci beaucoup.
Всем большое спасибо.
Merci à tous.
Большое спасибо всем.
Ce fut un plaisir.
Спасибо большое всем.
- On en reparlera. Merci.
Большое спасибо всем.
Merci à tous.
Всем большое спасибо.
Merci à tous!
Всем от меня большое спасибо. От всего сердца спасибо! Премного благодарен и вам, Юшимура-сенсей!
Tout le monde... je vous remercie, de tout mon coeur!
Всем большое спасибо.
Merci, mesdames et messieurs.
Нам нужна только кровь с отрицательным резусом! Большое спасибо всем добровольцам, у нас достаточно крови.
A moins d'être 0 positif ou négatif, merci beaucoup... mais on a déjà plus de sang qu'il n'en faut.
Всем большое спасибо.
Merci beaucoup tout le monde.
Спасибо, леди и джентльмены, всем большое спасибо, вы прекрасно поработали.
Mesdames et messieurs, je voudrais vous remercier tous et chacun
Cпасибо, спасибо всем большое. Большое спасибо.
Merci, merci à tous.
Спасибо вам всем большое.
Merci à tous.
Да, нам всем лучше. Спасибо большое, детектив.
Oui, on est tous rassuré, merci, M. l'inspecteur.
Спасибо всем большое, мы
Merci beaucoup à tous.
Большое всем вам спасибо, за то, что пришли поддержать мир в Северной Уганде.
Merci de venir appuyer la paix dans le nord de l'Ouganda.
Всем большое спасибо.
Je vous remercie.
Всем большое спасибо.
Très bien, merci beaucoup!
Спасибо, друзья. Всем большое спасибо, что пришли.
Merci, tout le monde, Je vous remercie beaucoup d'être venus,
Спасибо всем большое.
Merci à tous.
Ладно, всем большое спасибо. Мне пора.
Merci à tous, mais je dois y aller.
Большое вам всем спасибо.
- Comment allez-vous?
Всем большое спасибо, да.
Merci beaucoup.
Всем остальным большое спасибо.
Personne d'autre, merci beaucoup.
Всем большое от меня спасибо!
Merci beaucoup pour tout!
А сейчас, всем большое спасибо.
Pour l'instant, je vous remercie tous.
Всем участникам большое спасибо!
The Ni.Knight
Всем - большое спасибо.
Merci beaucoup. C'est une sacrée surprise.
Большое вам всем спасибо.
Ok, tout le monde, merci beaucoup.
Всем большое спасибо за перевод!
Sync et corrigé par dr.jackson Trad par rumdiggie.
Всем большое спасибо за пение, но к сожалению, оно немного нам мешает, поэтому я попрошу вас выйти в зал ожидания.
Merci beaucoup pour le chant, mais malheureusement, c'est un petit peu trop dérangeant, donc je vais devoir vous demandez, s'il vous plait, d'aller dans la salle d'attente.
всем большое спасибо.
Merci beuacoup.
Всем большое спасибо, что пришли.
Merci beaucoup a tous pour être venus.
Большое спасибо всем!
Merci beaucoup tout le monde!
Большое спасибо. Спасибо всем.
Merci à tous.
Ни даже уходящему в отставку президенту Дуайту Д. Эйзенхауэру. Всем большое спасибо.
Merci beaucoup à vous tous.
Всем большое спасибо.
Merci, tout le monde. Vraiment.
Спасибо всем большое.
Merci beaucoup à tous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]