English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / Вопросы есть

Вопросы есть traducir francés

1,579 traducción paralela
Вопросы есть?
Des questions?
- Вопросы есть?
Des questions?
Еще вопросы есть?
Autre question?
У нас есть вопросы к доктору Ноксу касательно срочного дела милиции!
Nous avons des questions urgentes à poser au Docteur Knox.
Да, но есть еще некоторые вопросы, как на пример, сможет ли он выдержать вхождение в атмосферу,
Oui, mais il se peut qu'elle supporte pas une entrée dans l'atmosphère, par exemple.
- Есть вопросы?
- Des questions?
У меня к вам тоже есть вопросы.
J'en ai aussi pour vous.
У меня еще есть вопросы.
Réfléchis.
Есть вопросы?
Des questions?
У вас есть какие-то вопросы?
Vous avez des questions?
У них есть фотография тедди. И они задают вопросы об убийствах.
Ils avaient une photo de Teddy et ils posaient des questions a propos des meutres
У кого-нибудь есть вопросы, не связанные с Бейзом?
Des questions? Pas en rapport avec Baze?
Есть вопросы, над разрешением которых люди бились всегда.
Les gens ont toujours eu des questions sans réponses.
Так что если есть вопросы по местным заведениям
Si vous avez d'autres questions à propos du quartier,
Если у вас есть еще какие-нибудь вопросы к моим клиентам, не стесняйтесь, звоните мне.
Si vous avez d'autres questions pour... l'un ou l'autre de mes clients, - n'hésitez pas à me contacter.
Мам! Ну, дорогая, если у вас есть какие-то вопросы по этому поводу, вы можете взять нашу Камасутру.
Parce qu'au besoin, on peut te prêter le kamasutra.
Есть вопросы?
- Des questions?
- Да, у меня есть вопросы!
- si, j'ai des questions.
- Мистер Гарднер, у вас еще есть вопросы?
- malgré un stratagème cruel...
- У вас есть еще вопросы, мистер Броди?
Une autre question, M. Brody?
Так, если у вас есть ко мне вопросы, их нужно решить прежде, чем я уйду.
Si vous avez une question, c'est le moment de me la poser.
Уверена, у многих людей есть вопросы, так что давайте начнем отвечать на звонки телезрителей.
- Ça n'a pas été le cas. Je suis sûre que les gens veulent vous poser des questions.
- У Вас есть какие-то вопросы или Вам нужно еще презервативов?
Des questions? Vous voulez des préservatifs?
Думаю, у шефа Джонсон тоже есть вопросы.
Le chef Johnson a des questions pour vous.
У нас есть к вам вопросы.
Je...
Если у вас есть вопросы, поднимите руку, и я подойду к вам.
Si vous avez des questions, levez votre main, et je viendrai.
Есть еще вопросы?
D'autres questions?
У меня есть вопросы.
Je suis folle.
Есть вопросы? Нет, звучит хорошо.
Des questions?
Радж, у тебя есть какие-нибудь вопросы к Эми?
Raj, des questions pour Amy?
Есть вопросы? Нет.
Des questions?
Эмм, есть вопросы по формуле?
Des questions sur la formule?
Есть ли у вас вопросы, мисс Скотт-Карр?
Mlle Scott-Carr a-t-elle des questions?
У Вас есть вопросы?
Vous avez des questions?
Я здесь, чтобы обсудить будущее Чикаго. так что, если у вас есть еще вопросы о политике.
Pour parler du futur de Chicago, donc si vous avez des questions politiques,
У вас есть еще вопросы?
D'autres questions?
Есть вопросы на которые тебе нужно ответить.
On veut des réponses.
Если у вас есть вопросы относительно курса, мистер Басс ответит на них.
Si vous avez des questions concernant le cours, Mr. Bass prendra le soin d'y répondre.
- У тебя есть ещё вопросы?
- D'autres questions?
- У вас есть вопросы?
Vous avez des questions, les gars?
У тебя есть вопросы о твоём происхождении и о Кэтрин.
et sur Katherine.
У меня здесь все подзаконные документы. Если у вас есть какие-то вопросы, вы можете...
J'ai les documents.
Дело в том, что есть еще кое-какие вопросы, кое-какие люди.
Le truc c'est qu'il y a d'autres problèmes, d'autres gens.
Ваше задание сказать что это за предмет. Вопросы? У меня есть вопрос.
Votre devoir pour demain est de me dire de quel outil il s'agit.
- Ты можешь задавать вопросы. - У меня есть вопрос.
- On peut poser des questions.
Нет, нет. У вас есть еще вопросы к свидетелю?
Vous avez des questions?
У тебя есть какие-нибудь вопросы?
C'est bon.
У тебя есть вопросы? Нет.
Tu as des questions?
У меня есть вопросы к нему.
Emmenez Rush à la porte.
Ну, мне все-так хотелось бы рассказать кое-что о Клайве. У него всегда есть интересные вопросы на повестке дня.
C'est ce que je te disais, Clive a toujours un plan.
Есть ко мне вопросы, агент МакГи?
Des questions, agent McGee?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]