Вот смотри traducir francés
796 traducción paralela
Вот смотри.
Tiens Je te montre
Вот смотри!
Tiens!
Вот смотри.
Tiens, regarde.
Да слушай же... Смотри,... вот она стоит у окна.
Mais écoute, tu vois la femme debout à côté de la fenêtre.
Вот это да! Бульянов, смотри!
Et une radio!
Вот это бой! Смотри.
Regarde!
Смотри, вот здесь будет гостиная.
Maintenant, ici sera le salon.
Смотри, а вот ноты.
Oh... sa musique.
Опыт в строительном деле. Или на Юконе, смотри : опыт в инженерии. Вот и поезд.
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
- Смотри, вот это пачка.
Regarde. C'est la cagnotte. Compte la, Mary.
- Смотри ( юда, мама. - Вот это да!
- Regarde ça, maman.
Вот смотри. Это кровать.
Voici un lit.
Смотри, вот золотые часы с цепочкой, сделанные в твоей стране.
Regarde cette montre en or avec sa chaîne... fabriquée dans ton pays.
Вот оно. Смотри.
voilà, venez.
Вот, смотри.
Tenez, d'abord, regardez ça.
Вот тебе и республика! Смотри, она идёт!
C'est ça, la république.
Смотри. Вот следы.
Ces os sont encore humides.
Вот, смотри!
Regarde un peu.
Смотри! Вот и она.
Rama,
О, бутылка, прости мне мои грехи... и упокой мою душу. Смотри, вот моя религия.
La voilà ma religion.
Вот он. Смотри, смотри...
- Regarde!
Так вот, я сотрудник в похоронном бюро, так что смотри.
Je suis dans une affaire de Pompes Funèbres. Ça te va?
Да вот же они, смотри!
Peut-être au fond de ton sac. Les voilà!
Смотри Смотри, вот уголовный кодекс
Regarde le Code.
Вот она, смотри Посмотри на него.
Regarde-le, regarde-le!
Вот, смотри.
Regarde.
Вот, смотри.
Voyez vous-même.
Вот, смотри, это её дневник.
Vas-y, lis.
Вот, смотри.
Tiens, regarde.
Да, но как? Вот, смотри...
Je t'ai répondu.
Вот, смотри.
Attends...
Вот, смотри, теперь ты жена, ты отдана ему.
Quelle surprise, tu es mariée Et c'est l'homme de ta vie
- Вот, смотри.
- Oh, oui, regardez!
Эй, Стивен, смотри, вот и доказательство.
Regarde, en voilà la preuve. C'est un caméléon.
Смотри, вот так.
Regarde comment on fait.
Вот, смотри, что они со мной сделали!
Regarde ce qu'ils m'ont fait.
Вот, смотри...
Tiens, regarde...
Смотри, вот кое-кто уж и подходит.
Mais regarde... Voilà quelques femmes.
И вот еще. Смотри.
Regarde.
Вот, смотри. Это тебе.
Un peu de fric pour toi.
Вот, смотри.
Tiens, là.
Смотри, мам, вот он.
Regardez, le voilà!
Вот ты стоишь, а они к тебе подходят и говорят " Смотри, ты кого-то разозлил.
T'es là, tranquille. Et un jour on te met la main dessus. "Écoute. " Y a un type qui t'en veut à mort.
Ну вот, смотри, я думаю о своих делах.
Écoutez. J'essayais de me débrouiller comme je pouvais. Je demandais rien à personne.
Смотри, вот маникюрные ножницы, видишь? Дэвис, поди сюда.
Y a un cure-dents, regardez.
Смотри какая. Вот это красота. Пантера.
Elle est chouette, cette panthère!
Смотри, берёшь вот это, делаешь вот так... Сюда, и вынимаешь.
On prend ça... on le met là, et ça vient.
Вот, смотри :
Regarde.
Смотри сюда, вот так.
Regard vers le haut, c'est bon.
- Вот, смотри!
Regarde!
Вот, смотри. Это пистолет, а не билет.
- C'est un flingue, pas un ticket.
вот смотрите 59
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотри сюда 487
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотри в оба 120
смотри у меня 76
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотри сюда 487
смотрим 78
смотришь 84
смотрит 74
смотри в оба 120