Все очень вкусно traducir francés
64 traducción paralela
Ну, все очень вкусно, а я все еще голодная.
C'est très bon et j'ai très faim.
Слушай, все очень вкусно.
Ecoute, c'est délicieux.
Спасибо, все очень вкусно.
Ça va très bien. Merci.
Я так делаю. Это все очень вкусно.
Le reste a pris le goût.
Все очень вкусно, правда. Клянусь, это...
Mais c'est vraiment très bon.
- Все очень вкусно.
- Tout est délicieux.
Все очень вкусно, Элси.
Ce repas est excellent, Elsie.
Все очень вкусно, Габи.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est vraiment délicieux.
Уверена, все очень вкусно.
Je suis sure que c'est délicieux.
- А по мне, так все очень вкусно
Je veux ma maman!
Все очень вкусно.
Non, mais c'est très bon.
Всё очень вкусно!
- Si, c'est délicieux.
Всё очень вкусно.
C'était délicieux.
Всё было очень вкусно, мальчик.
C'était un bien bon repas, mon garçon.
Будет всё очень вкусно, Ведь готовила я ".
T'as l'air d'un petit singe On en a vu un comme toi!
- У нас всё очень вкусно. Выбирайте.
- Choisissez parmi nos délicatesses.
всё очень вкусно.
Hein? - Mais mon chéri, t'as rien mangé. - C'est très bon, maman mais là, j'ai pas très faim.
- Спасибо, всё было очень вкусно.
- C'était très bon.
Все было... очень вкусно.
Le repas était... excellent.
Все было очень вкусно.
Tout était délicieux.
Всё очень вкусно.
C'était succulent.
Шекспир, всё было очень вкусно. Отлично, сынок.
Et bien Shakespeare, c'était un repas gastronomique.
Мама, всё очень вкусно.
Maman, le dîner est délicieux.
Все было очень вкусно.
Merci.
- Все было очень вкусно. - Спасибо. Это так.
Tout était délicieux.
Все выдержано в классическом стиле, но очень вкусно.
Classique. De bon goût.
- Надеюсь, ты понимаешь? - Нет, что ты. Всё очень вкусно.
Pas du tout, c'est délicieux.
Все равно, было очень вкусно.
C'était bon, en fin de compte.
- Всё было очень вкусно.
- C'était si bon! - Bienvenue.
Мы все съели, потому что было очень вкусно.
On l'a mangé- - tellement c'était bon.
Да, милая, я тоже сказал, что все вкусно! - Очень вкусный ужин.
Et si on parlait plutôt de la maison qu'on peut pas acheter?
Слишком пережаренное, чтобы быть сочным но всё же очень вкусно.
C'est bien trop cuit pour être succulent, mais ça reste vraiment très bon.
Всё очень вкусно.
C'est délicieux.
- Да нет, все очень вкусно.
- Si.
Всё было очень вкусно.
C'était vraiment délicieux.
Всё выглядит очень вкусно, мама Эриксен.
Tout semble délicieux, maman Eriksen.
Чжун, избалованная девочка, сказала, что все было очень вкусно.
Jung cette fille collante m'a dit que c'était délicieux.
Но все равно очень вкусно.
- Mais c'est très bon.
Все очень вкусно.
- Très bon!
Но очень вкусно все. он будет рад.
Mais c'était vraiment délicieux. Sois sûr de le dire à mon père. Je pense que ce sera un succès.
Но всё очень вкусно!
ce plat est vraiment délicieux.
Всё было очень вкусно.
J'ai apprécié le repas.
Спасибо. Всё очень вкусно.
Merci. je vais me régaler.
Лили, все было очень вкусно, особенно яйца
Lily, tout était délicieux surtout les oeufs.
Все было очень вкусно.
Tout était très bon.
Все любили мисс Крини. Она очень вкусно пахла.
Tout le monde aimait Mlle Creaney, elle sentait bon.
- Всё очень вкусно.
- Merci.
- Я - всё, спасибо, очень вкусно
- Tu nous a tous beaucoup gâtés!
Всё было очень вкусно.
C'était trop bon.
То есть, все было просто очень вкусно.
Je veux dire, tout était délicieux. - Oh, génial.
Все очень вкусно. Спасибо.
Toi... et bien ; c'est delicieux Merci.
всё очень плохо 52
все очень плохо 44
все очень сложно 49
всё очень сложно 31
все очень серьезно 24
всё очень серьёзно 19
все очень просто 256
всё очень просто 208
все очень хорошо 33
все очень 16
все очень плохо 44
все очень сложно 49
всё очень сложно 31
все очень серьезно 24
всё очень серьёзно 19
все очень просто 256
всё очень просто 208
все очень хорошо 33
все очень 16
очень вкусно 682
очень вкусное 20
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкуснота 23
вкусно пахнет 102
все отлично 897
всё отлично 653
все окей 89
очень вкусное 20
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкуснота 23
вкусно пахнет 102
все отлично 897
всё отлично 653
все окей 89
всё окей 38
все ок 112
всё ок 53
все обойдется 65
всё обойдётся 49
все образуется 69
всё образуется 59
все обошлось 26
всё обошлось 25
всё остальное 143
все ок 112
всё ок 53
все обойдется 65
всё обойдётся 49
все образуется 69
всё образуется 59
все обошлось 26
всё обошлось 25
всё остальное 143