English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ В ] / Вы знаете этого парня

Вы знаете этого парня traducir francés

48 traducción paralela
- Вы знаете этого парня?
- Non! Je l'ai jamais vue!
- Вы знаете этого парня?
Vous connaissez ce garçon? - Qui êtes-vous?
Вы знаете этого парня? - Да.
- Tu connais ce type?
- Вы знаете этого парня? Она не знает меня.
Elle ne me connaît pas, personne ne me connaît.
- Сирена, Вы знаете этого парня?
Connaissez-vous ce jeune homme?
Как хорошо вы знаете этого парня?
Vous connaissez bien ce type?
Вы знаете этого парня Уилла Бартона?
Vous connaissez ce Will Burton?
Вы знаете этого парня?
Vous le connaissez?
Вы знаете этого парня, док?
Vous le reconnaissez?
- Вы знаете этого парня?
- Tu connais ce gars?
Откуда вы знаете этого парня?
Comment tu connais ce gars?
Так откуда вы знаете этого парня?
Comment connaissez vous ce gars déja?
- Вы знаете этого парня?
Vous connaissez ce type?
Вы знаете этого парня?
Vous connaissez cet homme?
Так Вы знаете этого парня, да?
Donc vous connaissez ce gars, n'est-ce pas?
Мы бы хотели узнать, вы знаете этого парня?
Nous nous demandons si vous connaissez cette personne?
Вы знаете этого парня.
Vous connaissez cet homme?
Эй, вы знаете этого парня?
- Hé, vous connaissez ce mec?
Привет, вы знаете этого парня?
Hey, tu connais ce mec?
Вы знаете этого парня, босс?
Tu connais ce gars, boss?
Вы знаете этого парня?
Vous connaissez ce gars?
Нет, пока не узнаю, откуда вы знаете этого парня.
Non, pas jusqu'à ce que je sais comment vous savez ce mec.
Вы знаете этого парня?
Qu'en est il de ce gars?
Сейчас вы, люди добрые, вероятно, говорите себе, что нужно взять этого мальчика и отвести в тюрьму, чтобы увидеть, как свершится правосудие, но посмотрим на правду. Вы собирались убить этого парня, вы это знаете, и это знаю я.
Maintenant vous devez penser en vous-même que mener ce garçon en prison afin de vérifier que justice serait faite, mais ce n'est pas la vérité.
- Вы этого парня знаете?
Vous l'avez déjà vu? Qui êtes-vous?
Вы знаете этого парня?
Vous connaissez ce type?
Я не понимаю, вы даже не знаете этого парня.
[UNCUT] Vous connaissez même pas ce type.
И, вы знаете, нам просто был телефонный звонок... однажды в студию от этого парня, вы знаете, Kurt. Он сказал, что он друг Melvins... и он просто хотел прийти и просто записать пару песен. И я сказал OK.
Un jour, on a reçu un coup de fil au studio, d'un certain Kurt, il a dit qu'il s'appelait Kurt, était un ami des Melvins et voulait enregistrer quelques chansons.
Я не собираюсь успокаиваться. Просто вы не знаете этого парня.
Non, je me calmerai pas, parce que tu connais pas ce mec.
Мы видели этого парня на месте прошлого преступления, - и вы же знаете, что серийные убийцы иногда возвращаются на место преступления!
On a vu ce mec sur la scène du dernier meurtre, Et vous savez combien de tueurs en série retournent sur la scène du crime?
Так вы действительно совсем не знаете этого парня, Джейсона? Никто из вас?
Alors, aucun d'entre vous ne connaît vraiment ce Jason?
Но, я скажу, что он родился в Канаде, но вы точно знаете этого парня.
{ \ pos ( 192,210 ) } Mais, tout ce que je dirai c'est que c'est un canadien, { \ pos ( 192,210 ) } mais vous le connaissez.
Вы оба знаете этого нового парня, баскетболиста, Гастингса?
Vous connaissez le nouveau, Hastings?
Вы не знаете этого парня?
- Non.
Вы знаете ни я, ни Вэл, ни Джейсон, не хотели давать показания против этого парня.
Vous savez, ni moi, ni Val, ni Jason ne voulions témoigner contre lui ou l'autre gars.
Вы знаете парня из этого дома?
Connaissez - vous le gars dans cette maison?
Так вы знаете полное имя этого парня Ледоу?
Vous connaissez son nom entier, à ce garçon Ledoux?
Вы знаете, кто-то сбросил этого парня зная, что монеты и другие металлы сделают неясными улики на костях.
Quelqu'un aurait pu le jeter dans le puit sachant que les pièces et autres métaux cacheraient les preuves sur l'os.
Вы знаете имя этого парня?
Tu connais son nom, à ce gars?
Вы наверняка знаете этого парня по туру с Люком Уилером и конечно же по его реалити шоу
Vous connaissez ce type par sa tournée avec Luke Wheeler et, bien sûr, par sa télé-réalité,
Вы знаете... этого парня?
Vous connaissez cet homme?
Но этого парня вы знаете, не так ли?
Mais vous connaissez cet homme, n'est-ce pas?
Вы не знаете этого парня Уорда.
Vous ne connaissez pas ce Ward.
Вы знаете что-нибудь ещё про этого парня?
Vous savez quelque chose d'autre sur ce mec ou...?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]