Вы убиваете его traducir francés
28 traducción paralela
Вы убиваете его!
Vous le tuez!
Вы убиваете его! Он пришел ко мне!
Il est venu à moi!
Вы убиваете его! Отпустите его!
Vous allez le tuer.
Вы убиваете его.
Vous allez le tuer.
Вы убиваете его, хороните, но затем оно возвращается назад, прямо из могилы.
Tu le tues, tu l'enterres, mais ça revient aussitôt, tout droit de la tombe.
Когда вы убиваете его, то его маленькое потомство разбегается и они проникают внутрь через отверстия в теле.
Quand on la tue, ses petits se répandent et entrent par les orifices du corps.
Вы убиваете его!
- Vous allez le tuer!
Вы накачали ассистента Фитча, чтобы он не видел, как вы убиваете его босса.
Vous avez drogué l'assistant de Fitch. pour qu'il ne vous voie pas tuer son patron.
Он убивает Анну, вы убиваете его.
Il tue Anna, vous le tuez.
Вы его убиваете!
Vous le tuez!
Вы его убиваете!
Vous êtes en train de le tuer!
Ладно, пока вы тут его убиваете, я принесу набор для интубации.
Pendant que tu le tues, je vais chercher le kit d'intubation.
- А вы сидите тут и убиваете его. - Нет, если мне дадут то, что я хочу.
Et t'es assis là, en train de le tuer.
Вы его убиваете!
- Vous le tuez!
Вы заходите и прогоняете его, или убиваете!
Vous entrez et le chassez, - ou le tuez!
Вы идёте на встречу с ним, всё идёт не по плану... и вы его убиваете.
Vous allez le voir, et les choses dégénèrent... Vous le tuez.
А когда появляется еще один метамор со своими рвущимися в бой сперматозоидами, и угрожает вашему идеальному миру, вы просто его убиваете.
Et quand un autre méta-amoureux se pointe avec son sperme avide, et menace votre monde parfait, eh bien, alors vous le tuez.
Сейчас, Альберто вернется в эту комнату, вы его убиваете.
Alberto revient dans cette pièce, vous le tuez.
Сейчас, Альберто вернется в эту комнату, вы его убиваете.
Dès qu'Alberto entre, vous le tuez.
Но вот Джон Рут хочет вздёрнуть вашу бабёнку, вы его убиваете... хорошо.
Mais John Ruth tenait à la voir au bout d'une corde alors vous l'avez tué... Ok...
Я думаю, когда вы убиваете кого-то в этом городе, они отдают вам его работу.
Je crois que quand tu te tues quelqu'un dans cette ville, ils te donnent son travail.
Вы сомневаетесь, когда убиваете его?
- Hésitez-vous à le tuer?
Он может выдержать все даже ваши вампирские игры разума, и если вы в конечном итоге убиваете его, мы теряем Ребекку навсегда
Il peut résister à tous vos jeux vampire de l'esprit, et si vous finissez le tuer, nous perdons Rebekah pour de bon.
И когда вы приходите к этому жуткому, неизбежному осознанию, вы принимаете его или убиваете себя.
Et quand on fait cet horrible, cet inéluctable constat, on accepte ou on se tue.
Вы его сейчас убиваете с толпой в колледже, мэм.
Vous êtes super avec la foule de l'université.
вы убиваете меня 17
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его отец 295
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его нет в городе 21
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137