Вы убили ее traducir francés
335 traducción paralela
Ваша жена знает, что вы убили ее друга.
Et votre femme?
Почему вы убили ее?
Pourquoi l'as-tu tuée?
Вы убили ее?
Vous l'avez tuée?
Вы выпустили воздух из ее колеса, Вы убедились, что она села в машину мистера Паркса и Вы убили ее.
Vous avez dégonflé le pneu et l'avez vue prendre la voiture. Puis vous l'avez tuée.
Зачем вы убили ее?
- Pourquoi l'avez-vous tuée?
Вы убили ее.
- Vous l'avez tuée!
Вы убили ее.
Vous l'avez tuée!
Вы убили ее.
Vous l'avez tuée.
Вы убили ее!
- Vous l'avez tuée!
Вы ее убили, верно? Вы убили ее, когда ваша жена...!
Vous l'avez tuée et quand votre femme...
Вы убили ее на пляже и забрали снимок.
Vous l'avez tuée sur la plage et récupéré les radios.
- Нет, нет, Вы убили ее, ты собираешься придется убить меня.
- Non, pas plus, vous tuer, vous allez avoir à me tuer.
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Voulez-vous dire que Madeline a été tuée dans le but que quelqu'un dérobe son corps?
- И вы ее убили!
- Vous l'avez tuée!
Эдна мертва, и вы ее убили.
Edna est morte, vous l'avez tuée.
- Почему вы ее убили?
- Pourquoi l'avoir tuée?
Вы купили пистолет, которым ее убили?
Vous avez acheté l'arme utilisée?
- Как вы её убили?
Comment l'avez-vous tuée?
- Вы её убили бы если бы сначала не услышали то интервью?
Vous l'auriez tuée si vous n'aviez pas entendu l'interview? Peut-être pas.
Таким образом, вы убили её вечером 11-ого?
Vous l'avez donc tuée le 1 1.
Но на самом деле вы убили её 4 часа спустя.
Mais vous l'avez tuée 4 h après.
- Но почему вы пришли ко мне, прежде чем её убили?
Pourquoi être venu avant de l'avoir tuée?
Когда вы убили её, вы не знали о её преступных намерениях.
Quand vous l'avez tuée, vous ignoriez ses intentions.
- И вы убили её.
Et vous l'avez tuée.
В прошлый вторник - за день до того, как Вы ее убили.
Mardi dernier - Le jour avant que vous ne la tuiez.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.
La voyant morte, vous paniquez et vous vous sauvez, abandonnant le butin.
Вы её убили потому, что она вас любила?
L'avez-vous tué parce qu'il vous aimait bien? Juste pour ça?
Это вы её убили, Майк?
C'est vous qui l'avez tuée, Mike?
А вы убили тысячи ее детей.
- Et vous, ses enfants par milliers.
Если мы докажем, что ее убили вы, платить придется вам.
Si vous l'avez tué, vous paierez!
Значит, вы согласны, что ее убили?
- Vous pensez que c'est un meurtre.
Вы убили её!
Vous l'avez tuée!
Вы ее украли у месье Ву Линга в день его приезда когда Вы жестоко убили его с помощью Ваших китайских головорезов.
Tercio. Quels objets de la salle de bains ne devraient pas y être?
Значит, вы отрицаете, что убили ее, и отрицаете, что принимали участие в расчленении?
Vous niez donc l'avoir tuée, et avoir pris part à son découpage?
- Почему вы не убили её?
Vous ne l'avez pas tué.
Вы убили их и забрали землю себе, они убьют вас и вернут её обратно.
Vous les tuez, prenez leurs terres, ils vous tuent...
Вы убили ее?
- Vous l'avez tuée?
Вы убили только часть ее.
Vous l'avez tuée en partie.
- И вы её не убили?
À cette heure-ci?
Вы видели или нет Джессику Кинг в тот вечер, когда ее убили?
Avez-vous vu Jessica King Ie soir du meurtre?
или возможно... спрятались и подождали, пока она выйдет, после чего вы поймали её и убили на берегу реки.
Ou alors, vous vous êtes caché et l'avez attendue pour l'entraîner au bord de la rivière où vous l'avez tuée.
- Вы изнасиливали и убили её. - Нет.
- Savait-il que vous veniez pour lui?
Но по ошибке вы убили её сестру.
Sauf que vous avez tué sa sœur.
Вы убили её.
Etes-vous à l'origine de la mort de ma mère?
Вот почему вы её убили!
Alors vous l'avez tué.
- Вы обе убили ее. - Нет, это не мы?
Vous l'avez tué.
Вы поэтому её убили?
C'est pour ça que vous l'avez tuée?
Вы её убили!
Vous l'avez tuée!
Ее мужа вы убили и допрашивать больше было не кого.
Vous aviez tué son mari, il ne restait qu'elle à interroger.
Это здесь вы ее убили?
Est-ce ici que vous l'avez tué?
И вдруг, мясник оскорбляет ее. Я бы вас понял, если бы вы его убили.
Le boucher ayant craché des ignominies sur elle, je comprendrais que vous l'ayez tué.
вы убили её 31
вы убили человека 22
вы убили 25
вы убили их 20
вы убили его 148
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
вы убили человека 22
вы убили 25
вы убили их 20
вы убили его 148
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее больше нет 112
её больше нет 106
ее нет 290