English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Е ] / Есть ли бог

Есть ли бог traducir francés

27 traducción paralela
Есть ли Бог?
Y a-t-il un Dieu?
Моей второй мыслью было... что он всегда интересовался, есть ли Бог.
Ma deuxième réaction, c'est... qu'il s'est toujours demandé si Dieu existait.
"Есть ли Бог на свете?"
Dieu existe-t-il?
"Есть ли Бог?" "В чём смысл жизни?"
"Dieu existe?"
И, если так, есть ли Бог? Может, мы его придумали?
Est-ce que quelqu'un rigolera en lisant notre livre?
Интересно, есть ли Бог у Скиттеров.
Je me demande si les Faucheurs ont un dieu.
Журналистка спросил меня пару дней назад, есть ли бог.
Un journaliste m'a demandé il y a deux jours si Dieu existe
"Г-н Пизанелло не знает, есть ли бог". А откуда мне знать?
"M. Pisanello ne sait pas s'il y a Dieu" Mais je ne sais pas, je ne sais pas!
А есть ли бог среди твоих предков?
Et vous? Y a-t-il un dieu dans votre lignage?
Я не знаю, есть ли бог.
Je ne sais pas s'il y a un dieu.
"Есть ли Бог?"
Y a-t-il un dieu?
Мы все ищем ответы. Например : есть ли Бог... мы все ищем что-то, пытаемся найти ответы...
Que ce soit dans la Philosophie, la Science, ou avec Dieu, nous cherchons tous des réponses..
ты начинаешь задумываться. есть ли бог.
Tu commences à te demander si... il y a un dieu.
Не знаю, является ли любовь доказательством существования Бога, или же она и есть Бог.
Je ne sais pas si l'amour démontre Dieu ou si c'est Dieu Lui-même.
Есть ли Бог.
Y a-t-il un Dieu?
И вопрос не в том, есть Бог или нет. Но есть ли мы...
Alors, la seule questions n'est pas de savoir si Dieu existe ou pas... mais si nous nous existons...
Если - не имею понятия - есть ли Бог.
J'ignore si Dieu existe.
Есть ли здесь кто-нибудь, кто верит, что Бог может сделать всё?
Y a-t-il quelqu'un ici qui croit que Dieu peut tout faire?
Алехандра, обещаешь ли ты хранить теперь и всегда любовь к твоему другу Габриелю и верность принципам марадонианской церкви, провозглашая, что Диего, наш бог футбола, был, есть и будет лучшим игроком всех времён?
Alejandra, promets-tu pour l'éternité, amour à Gabriel et fidélité à l'Église maradonienne, en proclamant que Diego, notre Dieu, restera le meilleur joueur de tous les temps?
Можно создал их но Бог есть начало, не так ли?
L'Homme les a fabriqués, mais Dieu est au début de la chaîne.
А есть ли вообще бог?
Est-ce que Dieu existe vraiment?
Я не собираюсь притворяться, что знаю, есть ли всевидящий Бог.
Je ne vais prétendre savoir s'il y a un Dieu tout puissant.
Бог его знает, работает ли он вообще. - У нас есть терраса для телескопа.
Qui sait s'il marche encore, mais la terrasse est idéale pour un télescope.
это как спрашивать кто же бог или есть ли конец у вселенной и почему мы здесь?
C'est comme demander où est Dieu. Ou s'il y a une fin à l'univers. Ou pourquoi nous sommes là?
Сара находится Бог знает где, и, тем не менее, есть другая блондинка в маске, бегающая и сражающаяся с плохими парнями, и это ты, не так ли?
Sara est on ne sait où, pourtant il y a cette blonde masquée courant partout et battant les criminels, et c'est toi, n'est-ce pas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]