Зажигалку traducir francés
201 traducción paralela
Зажигалку.
Ton briquet.
- Где вы достали зажигалку?
D'où vient le briquet?
- Я получил зажигалку в подарок.
Le briquet est un cadeau.
Спасибо за зажигалку...
Merci pour le briquet.
Да, они на столе. И зажигалку захвати.
Oui, apporte aussi un briquet.
похоже на зажигалку директора.
- Le briquet du directeur.
Я забыл зажигалку.
J'ai oublié mon briquet.
Вот почему... я хочу подарить вам эту зажигалку.
C'est pourquoi... je tiens à vous offrir ce briquet.
Чёрт и куда я засунул её зажигалку?
Je me demande ce que j'ai fait de son briquet.
- Зажигалку или спички?
Du feu ou des allumettes?
Стянем у него зажигалку. Ты видел?
Juste lui prendre son briquet.
Взял его зажигалку.
J'ai son bviquet.
- Подожди, я достану зажигалку.
Attends, je vais chercher mon briquet.
Возьми зажигалку.
Prends le briquet.
Дайте вашу зажигалку.
Votre briquet...
- Мою зажигалку? - Вашу зажигалку!
Votre briquet!
Если я нажму на курок, затвор сдвинется и превратится в зажигалку.
Alors, si j'appuie sur la gâchette, la culasse se dégage et c'est un briquet.
Это копия пистолета. Если я нажму на курок, он превратиться в зажигалку. Смотрите...
C'est une imitation de mon pistolet, sauf que, si j'appuie sur la gâchette, la culasse se lève et c'est un allume-cigarettes, vous voyez?
А эту зажигалку мне привёз друг из Нью-Иорка.
Et ça, c'est le briquet qu'un ami m'a ramené de New York.
Эту зажигалку мне привез отец из Алжира,
Je continue. Ça, c'était le briquet que mon père m'a ramené d'Algérie et... et avec lequelle je tire sur des boîtes. - Avec un briquet?
Так вот... Эту зажигалку мне привёз отец из Нью-Иорка.
Et ça, c'est le briquet... que mon père m'a ramené de New York.
5 минут назад мадам позвонила в дверь, и я ей дал зажигалку.
Il y a 5 minutes, madame sonnait et je lui donne le briquet. Non, le pistolet!
Вы привезли эту зажигалку из Нью-Иорка. Она в точности, как ваши пистолеты.
- Et c'est vous qui avez ramené... de New York cet allume-cigarettes qui est la réplique exacte de vos 2 pistolets?
Достань зажигалку.
Prends mon briquet.
- Я оставила зажигалку в туалете.
J'ai laissé mon briquet dans les toilettes.
Покажи мне зажигалку!
Montre-moi ton briquet!
Так, куда они зажигалку дели?
Où j'ai mis le briquet?
Зажигалку в форме черепа.
Mon briquet tête de mort
Так вот, Питер поспорил со Стивом о том,.. ... что Стив не сможет зажечь свою зажигалку 10 раз подряд.
Peu importe, Peter Lorre fait le pari avec Steve McQueen... que Steve McQueen ne pourrait pas allumer 10 fois de suite son briquet.
Если Стив зажжёт зажигалку 10 раз подряд, он выиграет новую машину Питера.
Ainsi, si Steve McQueen arrive à allumer son briquet 10 fois de suite, Il gagne la nouvelle voiture de Peter Lorre.
... что он сможет зажечь зажигалку 10 раз подряд. Если он это сделает,..
Qu'il peut allumer son briquet 10 fois de suite.
Если Норман зажжёт свою зажигалку 10 раз подряд,..
Très bien? Si Norman allume son briquet 10 putains de fois à la suite,
Эй, не забудь свои сигареты и зажигалку.
N'oublie pas tes cigarettes et ton briquet.
Такси! Где зажигалка? Дай мне зажигалку.
Tu as du feu?
Я дам тебе, 50,000 донгов. За зажигалку, сколько?
Je t'en donne 50 000 dongs.
Забудь про зажигалку, сколько за всё...
Laisse tomber ce briquet. Combien pour tous les Zippos?
Мой покойный муж подарил мне эту зажигалку.
Un cadeau de mon défunt mari...
Не трогай мою зажигалку.
Ne prenez pas mon briquet.
Кинь зажигалку, пупсик.
Tu me lances le briquet, babe?
Зажигалку?
Du feu?
Дай зажигалку посмотреть.
Alors ce briquet?
Или бросай курить или купи зажигалку.
Ou bien tu arrêtes de fumer, ou tu achètes un nouveau briquet.
Всегда носи при себе сигареты и зажигалку. Лишняя возможность завязать знакомство.
Aies toujours des cigarettes et un briquet sur toi, pour briser la glace.
Быстро, пап, подари ей зажигалку.
Vite papa, donnes-lui le briquet...
Я даже стянул зажигалку.
J'ai même réussi à taper un briquet.
Дай зажигалку.
- Ton briquet.
Надо положить зажигалку вместо пистолета!
Oh!
Зажигалку.
Donnez-moi le briquet.
Дай зажигалку.
Ton briquet.
- Кинь зажигалку.
- Le dernier spécimen de son espèce. - Dois-je tourner?
Можно одолжить у вас зажигалку?
Vous avez du feu?