English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ З ] / Зайди в дом

Зайди в дом traducir francés

53 traducción paralela
Зайди в дом и умойся.
Entre, et essuie-toi.
Зайди в дом!
A la maison!
Зайди в дом.
Viens à l'abri.
Таша, зайди в дом.
Rentre, Tash.
- А ты зайди в дом!
- Rentre!
Чёрт возьми, Габриэль Зайди в дом.
Nom de dieu, Gabrielle. Rentre, tout de suite!
Зайди в дом, пожалуйста.
Viens à l'intérieur, svp.
Виктория, сейчас же повернись и зайди в дом.
Victory, tourne-toi et rentre à l'intérieur, maintenant.
Стэн, сейчас же зайди в дом и поужинай со своей семьёй!
Stan, rentre à la maison tout de suite et dîne avec ta famille!
Кэти, зайди в дом!
Katie, rentre!
- Зайди в дом, отдохни!
- J'ai demandé qui c'était! - Va juste à l'intérieur et repose-toi.
- Зайди в дом!
- Ce fils de pute!
А теперь зайди в дом и оставайся там.
Rentre chez toi et restes-y.
- Зайди в дом, сейчас же!
- Rentre tout de suite!
Да ладно. Зайди в дом.
Rentrons à la maison.
Зайди в дом, мама!
Rentre, mère!
Зайди в дом.
Rentre!
Полиция уже едет. Просто зайди в дом.
La police arrive.
Зайди в дом, Хэнк.
Rentre Hank.
Зайди в дом, я дам тебе пива.
Viens à l'intérieur. laisse moi t offrir une bière.
Зайди в дом, выпьешь пива и поговорим.
tu peux entrer et me laisser t'offrir une bière et nous pouvons parler.
Зайди в дом. Прошу.
Je viens juste à l'intérieur.
Пожалуйста, просто зайди в дом!
Tu veux bien entrer?
Белла, зайди в дом.
Belle, rentre à l'intérieur
- Расслабься. Зайди в дом.
Rentrez.
Сиси, зайди в дом, бабушка приготовила тебе завтрак.
Cece, retourne à l'intérieur. Mamie prépare le petit déjeuner, ok?
Зайди в дом.
Lola, entre.
Зайди в дом.
Rentre.
Зайди в дом и надень чистую рубашку.
Rentre à la maison, mets un t-shirt propre.
Коннор, зайди в дом!
Rentre chez toi, cours!
Зайди в дом.
Entre à l'intérieur.
Зайди в дом!
Rentre!
Так, замолчи и зайди в дом.
Ok, arrête de parler et viens à l'intérieur.
- Зайди в дом.
- Rentre à la maison.
- Зайди в дом, Джастин.
- Rentre, Justin.
Запри ворота, зайди в дом. Сейчас же.
Ferme la grille, et rentre!
Зайди в дом и убей их обоих.
Je veux que tu ailles à l'intérieur et que tu me tailles ces deux-là.
Крэш, зайди в дом, сейчас же.
Crash, viens à l'intérieure.
Если ты голоден - зайди в дом.
Si tu veux manger, entre.
Зайди в дом, пожалуйста.
Viens par ici.
Понятно. Зайди в дом и принеси воды и одеяло.
Retournez à l'intérieur et ramenez de l'eau, et une couverture.
Ж : Ничего. Зайди в дом?
Rien, mais rentre.
Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём.
Chéri, tu peux attendre à l'intérieur pendant que je le signale?
Зайди в дом, мам.
Rentre, maman.
М : Милая, зайди в дом.
Mon coeur, va à l'intérieur.
Заверни его в полотенце и иди куда глаза глядят. Зайди в первый попавшийся многоэтажный дом.
Tu l'enroules dans un torchon, tu prends le bus pour un autre quartier.
- Я хочу с тобой. - Зайди в дом!
- J'arrive.
Зайди в дом.
Entre.
- Зайди в дом
- Rentre à la maison.
Гаррисон, зайди, пожалуйста, в дом.
Harrison, rentre.
- Сейди. Давай зайдём в дом и поговорим?
- Sadie, peut-on rentrer et discuter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]