Кто мой настоящий отец traducir francés
17 traducción paralela
Кто мой настоящий отец?
Qui est mon vrai père?
Он убедился, что я никогда не забуду, кто мой настоящий отец.
Il a tout fait pour que je n'oublie pas qui est mon vrai père.
Ну, я же не знаю, кто мой настоящий отец, значит это может быть и он, верно?
Enfin, je sais pas qui est mon vrai père. Alors je me dis que ça pourrait être lui, non?
Кто мой настоящий отец?
Qui est mon père biologique?
кто мой настоящий отец. И?
Je sais qui était mon vrai père.
Не имеет значения кто мой настоящий отец?
Ça n'a pas d'importance qui est mon vrai père?
Сейчас я даже не знаю, кто мой настоящий отец.
Je ne sais même pas qui est mon vrai père.
Tы можешь сказать, кто мой настоящий отец?
Bien sûr, tu peux me dire qui est mon vrai père?
Помнишь, как Бонни вечно твердила, что не знала, кто мой настоящий отец?
Tu sais que Bonnie a toujours dit qu'elle ne savait pas qui était mon vrai père?
Но сейчас я знаю, кто мой настоящий отец и моя настоящая сводная сестра, даже если они не знают.
Mais maintenant je sais qui est mon vrai père et ma vraie demie-sœur, mais si ils ne le savent pas.
Например, кто мой настоящий отец?
Qui est mon vrai père?
Кто мой настоящий отец?
C'est très possible. Lequel est mon père véritable?
Кто же мой настоящий отец?
Qui est mon vrai père?
До сих пор мы не знаем, кто же из них мой настоящий отец, по-моему это потрясающе.
On ne sait toujours pas qui est mon vrai père, ce que je trouve assez génial.
Вы разве не знаете, кто я? Мой отец - Настоящий Турист! "
Mon père est Outdoor Man! "
Мы может и не знаем, кто твой настоящий отец, но ты точно мой сын.
On ne saura jamais qui est ton père, mais tu es bien mon fils.
кто мой отец 87
мой настоящий отец 18
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
мой настоящий отец 18
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мы такие 177
кто мог знать 33
кто мог бы помочь 18
кто мы есть на самом деле 19
кто мне дорог 73
кто может 171
кто мне скажет 36
кто меня понимает 17
кто может мне помочь 37
кто меня знает 22
кто мог знать 33
кто мог бы помочь 18
кто мы есть на самом деле 19
кто мне дорог 73
кто может 171
кто мне скажет 36
кто меня понимает 17
кто может мне помочь 37
кто меня знает 22