Минут десять traducir francés
1,326 traducción paralela
Приходи на тренировку после школы. Только посиди у боковой линии минут десять. Я только хочу видеть тебя.
Viens à l'entraînement après les cours... ne serait-ce que 10 minutes sur la touche juste que... je puisse te voir.
Прошу, дай мне минут десять.
Laisse-moi 10 minutes pour récupérer.
Хочу, чтобы тебя не было в здании через десять минут!
Je veux que ayez quitté cet endroit dans 10 mn.
Почему это, когда твой лучший друг знакомится с девушкой, он сразу же вдруг становится полной стелькой, ведет с тобой, как будто он знаком с тобой всего десять минут.
Et pourquoi quand votre meilleur pote rencontre une nana, il se transforme en lavette, et agit comme si il vous connaissait depuis dix minutes.
"Я думал ты сказал это 60 минут." " Это десять минут, убирайся отсюда.
"Je croyais que c'était 60 minutes." " C'est 10. Tire-toi!
Подходите за десять минут.
Arrivez 10 minutes à l'avance.
- На десять минут, максимум.
- Dix minutes maximum.
Десять минут назад частный самолет Алека Колсона был вынужден сделать аварийную посадку после того, как чуть не разбился при взлете в Ситаке.
Il y a dix minutes, l'avion privé de Alec Colson a été obligé d'atterrir en catastrophe après avoir failli se crasher au décollage de Seatac.
У меня спикер Палаты через десять минут.
Je reçois le Speaker dans 10 minutes.
Минут через десять подтягивайся.
Le monde est petit.
Через десять минут ты будешь курить в аду.
oui, et très, très mauvais.
- Десять минут.
Dix minutes.
Оставалось десять минут до прибытия пунктуального отца Грейс, который обещал ждать ее 15 минут и ни секунды более.
Son père, d'une ponctualité servile, arriverait dans dix minutes et attendrait un quart d'heure, pas une seconde de plus.
Можешь отдохнуть десять минут.
Tu peux te détendre dix minutes.
- Десять минут. - Десять минут?
Dans 10 minutes.
- Десять минут.
-... 10 minutes.
Дай мне десять минут.
J'arrive dans 10 min.
Дай мне десять минут. Впрочем, я не собираюсь накрашиваться, так что на многое не надейся.
Je ne me maquillerai pas, attends-toi au pire.
За десять минут до церемонии! Это жестоко.
10 min avant la cérémonie, c'est méchant.
Десять минут.
Dix minutes.
Поезд должен был прийти десять минут назад.
Le train a dix minutes de retard.
Паром уходит через десять минут.
Il y a un ferry qui part dans 10 mn.
" То, что целая команда грузчиков грузила целый день в аэропорту Хитроу, кучка тощих местных жителей разобрала за десять минут.
Ce qu'une équipe fait en un jour dans un aéroport, fut fait en dix minutes par un groupe d'Africains mal nourris.
Я уезжаю через десять минут.
Je ne pars pas avant dix minutes.
Я держусь десять минут,.. ... прежде чем копы сбивают меня с ног.
Je suis pas levé depuis dix minutes quand les flics me tombent dessus.
Десять минут перекур.
10 minutes de repos.
Сможете побыть с ней десять минут, пока я сбегаю в аптеку?
Vous pouvez rester 10 minutes? Je dois aller à la pharmacie.
У нас десять минут Одевайся и выходи
On a 10 minutes, dépêche-toi et viens.
Рекс умер десять минут назад.
Mr Delfino a emmené mon père pour le tuer, alors je vais tuer Mr Delfino.
Рекс умер десять минут назад.
Rex est décédé il y a 10 minutes.
Мы зайдем на десять минут.
On y restera que 10 minutes.
Линетт, потерпи десять минут.
Lynette, retenez vous pendant 10 minutes.
Двери блокированы, мы в безопасности примерно на десять минут.
- Porte verrouillée. On a 10 minutes.
Ты десять минут обходил свои протоколы?
Il vous a fallu 10 minutes pour pirater vos propres procédures?
Я хочу, чтобы все собрались и очистили эту площадь через десять минут!
Vous avez dix minutes pour tout remballer et vider les lieux.
Потрать десять минут, вылечи этого парня и прекрати жаловаться.
Prends dix minutes, soigne le gars et arrête de te plaindre.
У нас еще есть десять минут.
Il nous reste encore 10 minutes.
Дай десять минут.
Donne-moi dix minutes.
Десять минут Фроггера... и пойду дрочить.
Dix minutes de Frogger..... puis je vais me branler.
Передайте, что если она не вернется на площадку с нормальной прической через десять минут, я выкину ее жалкий зад и заменю его безупречным талантом Кейт Уинслет!
Tu lui dis que si elle n'est pas de retour ici dans 10 minutes avec ses cheveux parfaits, je vire son petit cul de là. et je le remplace par l'intelligence de Kate Winslet.
Я бы предложила тебе что-нибудь выпить, но у меня собрание через десять минут.
Je t'aurais offert quelque chose à boire, mais je dois être à une réunion dans dix minutes.
Ты выбежал из джунглей через десять минут после катастрофы.
Tu es sorti de la jungle dix minutes après le crash.
Нет, он минут через десять только.
- Non dans 10 minutes à peu près.
Поступим так : Я сейчас выйду, соберусь с мыслями и вернусь минут через десять.
Voila ce que je vais faire, je vais aller dehors, réfléchir à tout ça et je serai de retour dans environ 10 minutes.
— Десять минут.
- 10 minutes,
Я вернусь через десять минут.
Je reviens dans 10 minutes.
Я вернусь через десять минут, хорошо?
Je reviens dans 10 minutes, OK?
Послушай десять минут, плохого ничего не будет.
10 minutes, ça fera pas de mal.
Мне на работе надо быть через десять минут.
- Je sais que t'es là. Sors! - Faut que j'aille au taf.
Десять минут назад ты вообще хотел добираться на своих двоих.
Hé! Tu disais que j'allais trop vite il y a une dizaine de minutes.
Дайте нам десять минут.
Donnez-nous 10 minutes.
десять минут 246
десять лет спустя 16
десять лет назад 103
десять раз 23
десять лет 204
десять 1194
десять месяцев 19
десять дней 54
десять тысяч 97
десять дней назад 20
десять лет спустя 16
десять лет назад 103
десять раз 23
десять лет 204
десять 1194
десять месяцев 19
десять дней 54
десять тысяч 97
десять дней назад 20
десять миллионов 36
десять штук 37
десять баксов 24
десять минут назад 27
десять часов 40
десять фунтов 18
десять долларов 38
десять процентов 25
десять тысяч долларов 16
десять секунд 130
десять штук 37
десять баксов 24
десять минут назад 27
десять часов 40
десять фунтов 18
десять долларов 38
десять процентов 25
десять тысяч долларов 16
десять секунд 130
десять к одному 26
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минута 145
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут 12933
минуточку 1965
минутку 3277
минуты 1546
минута 145
минуточку внимания 100
минут назад 1156
минуту 963
минут спустя 57
минут на то 26
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минуты назад 71
минут славы 27
минута в минуту 33
минутах езды 43
минутку внимания 88
минуту внимания 68
минуты и 65
минут и 101
минут раньше 64
минуты назад 71
минут славы 27