Моя первая любовь traducir francés
45 traducción paralela
- Моя первая любовь.
- Mon premier amour.
Моя первая любовь.
Mon premier amour.
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности.
Joe, c'était mon premier. Mais en même temps, il sortait avec Mimi.
Моя первая любовь была всепоглощающей.
Mon premier amour a tout été en même temps.
А мне нравиться его слышать... Я не знаю где точно но где-то в Кунсане. Моя первая любовь живет в Кунсане.
J'ai entendu dire que mon premier amour vit à Kunsan.
Но каждый раз когда я её видел, я чувствовал что мне не хватает воздуха потому что это была моя первая любовь...
Mais à chaque fois que je la vois, je ressens cette sensation. Pour cause, c'était mon premier amour.
Тувия! Моя первая любовь...
Tuvia, mon premier amour.
Вот так и начиналась моя первая любовь.
Et c'est comme ça que mon premier amour débuta.
Она ведь моя первая любовь, и я её тоже.
Elle est mon premier amour et je suis à elle.
Парень из фургона? Да, моя первая любовь.
Ah, mon premier amour.
Моя первая любовь меня бросил.
J'ai été plaquée par mon premier amour.
Это моя первая любовь.
Mon premier amour.
Это моя первая любовь?
Est-ce mon premier amour?
Гари Принц, моя первая любовь.
Gary Prince, mon premier amour.
Дэн - моя первая любовь, и ничто не сможет это изменить.
Dan a été mon premier amour, et rien ne pourra changer ça.
Это была моя первая любовь.
C'était mon premier amour.
Моя одержимость - моя первая любовь, парень по имени Скиппер.
Je choisis mon 1er amour, Touché.
Полная свобода! Моя первая любовь...
J'adore les jours où je ne porte pas de bobettes.
Но серфинг - это моя первая любовь, чувак.
Mais le surf reste mon premier amour, mec.
У нас с Уорреном более длинная история отношений, к тому же, он моя первая любовь.
J'ai partagé plus de moments avec Warren. C'est mon premier amour.
В Бруклин приезжает моя первая любовь, и он тот другой, кого я хочу увидеть, но я не хочу и тебя терять.
Mon premier amour est à Brooklyn. J'aimerais le voir, mais je ne veux pas te perdre.
Он - моя первая любовь, а первая любовь - навсегда.
C'est mon 1er amour. Les premiers amours durent toujours.
Ты моя первая любовь.
Mon premier amour.
Но что бы ни произошло в жизни, ты - моя первая любовь.
Mais peu importe le temps qui passe, tu seras toujours mon premier amour.
- Моя первая любовь.
- Elle est ma première copine.
Моя первая любовь сразила меня за 3 секунды.
Ça m'a prit 3 secondes pour tomber amoureux de quelqu'un pour la première fois.
Но Дэн - моя первая любовь.
Mais Dan est mon premier amour.
Это моя первая любовь.
Elle est presque devenue mon premier amour.
- Моя первая любовь.
C'est mon premier amour.
Моя первая любовь на этой планете была ирландкой.
Mon premier amour sur cette planète était en Irlande.
Матео - моя первая любовь, он мне очень нравится. нас безумно влечёт друг к другу.
Mateo est mon premier vrai petit ami, et je l'aime beaucoup, et notre relation est dingue.
Он - моя первая любовь, но не мой конек.
Mon premier amour, mais pas ma première langue.
Хотя, моя первая любовь - портрет, или, как я это называю, духовное озарение.
Bien que mon premier amour est l'art du portrait, ou comme j'appelle cela, illuminer l'âme.
Моя первая любовь - алгоритм.
Pour moi, c'était un algorithme.
И ты тоже моя первая любовь.
Et toi aussi, tu étais mon premier béguin.
Моей наиболее значительной любовью была моя первая любовь,
Mon plus grand amour, était mon plus grand amour,
Моя первая тайная любовь.
Pourquoi? Parce que!
- Ты можешь в это поверить? Моя первая любовь.
Mon premier amour.
Моя первая любовь...
Mon premier amour.
Ты - моя первая любовь.
Tu es mon premier amour.
Не хочу показаться сопливой, но он моя первая в жизни настоящая любовь.
Sans être mélodramatique, c'est le premier amour de ma vie.
Кокаин - моя первая и давняя любовь, но я долго не переживу без хорошего шотландского виски и садомазохизма.
La cocaïne est mon premier et durable amour, mais je serais tout autant perdu sans un bon Scotch et sans sadomasochisme.
Моя первая настоящая любовь была...
Mon vrai premier amour était...
Ты - моя первая и единственная настоящая любовь
Tu es mon premier et seul amour.
первая любовь 56
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78