English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Моя первая любовь

Моя первая любовь traducir turco

66 traducción paralela
Но моя первая любовь давно в прошлом.
Ama benim ilk aşkım çok eskilerde kaldı.
- Моя первая любовь.
- İlk aşkım.
Моя первая любовь.
İlk aşkım.
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
Joe benim ilk aşkımdı, ilk onunla seks yaptım,... ve o ilişkimiz boyunca Mimi'yle birlikteydi.
Моя первая любовь была всепоглощающей.
İlk aşkım her şeyi birden barındıyordu.
А мне нравиться его слышать... Я не знаю где точно но где-то в Кунсане. Моя первая любовь живет в Кунсане.
Duydum ki ilk aşkım Kunsan'da oturuyormuş.
Он такой крутой. Наверное, он - моя первая любовь.
Çok yakışıklı, ona aşık oldum.
Моя первая любовь...
İlk aşkım.
Моя первая любовь...
İlk aşkım...
Вот так и начиналась моя первая любовь.
İlk aşkım böyle başladı.
Она ведь моя первая любовь, и я её тоже.
O benim ilk aşkım, tabi ki ben de O'nun.
Да, моя первая любовь.
İlk aşkım.
Это моя первая любовь.
İlk aşkım.
Моя первая любовь бьiла и самой сильной любовью.
İlk aşkım, en büyük aşkımdı.
Ю май фёст лов. [Ты моя первая любовь.]
Benim ilk aşkımsın.
Конечно, она моя первая любовь.
Tabii ki, o benim ilk aşkım.
Это моя первая любовь?
Bu benim ilk aşkım mıydı?
Это была моя первая любовь, я никогда не испытывал такого чувства...
İlk aşkımdı. Kalbimi tamamen ona kaptırdım.
Гари Принц, моя первая любовь.
Gary Prince, ilk aşkım.
Это была моя первая любовь.
O benim ilk aşkımdı.
Моя одержимость - моя первая любовь, парень по имени Скиппер.
İlk aşkım Kaptan'ı seçiyorum.
Моя первая любовь...
- Tam özgürlük * İlk aşkım *
Но серфинг - это моя первая любовь, чувак.
Sörf benim ilk aşkım, dostum.
У нас с Уорреном более длинная история отношений, к тому же, он моя первая любовь.
Yani Warren ile olan geçmişim ve kendisinin ilk aşkım olması falan öyle hissettirdi.
В Бруклин приезжает моя первая любовь, и он тот другой, кого я хочу увидеть, но я не хочу и тебя терять.
İlk sevgilim Brooklyn'e geri döndü ve görüşmek istediğim diğer kişi o ama seni kaybetmek de istemiyorum.
* Моя первая любовь разбила мое сердце в первый раз * я как ребенок * малышка, малышка, малышка * о как ребенок, ребенок
* İlk aşkım kalbimi kırdı ilk defa * * Ve ben de dedim ki, tatlım, tatlım, tatlım * * Dedim ki, tatlım tatlım, tatlım, hayır *
Он моя первая любовь.
İlk aşkımdı.
Но что бы ни произошло в жизни, ты - моя первая любовь.
Ama ne kadar zaman geçerse geçsin, her zaman ilk aşkım olarak kalacaksın.
- Моя первая любовь.
- İlk kız arkadaşım.
Моя первая любовь сразила меня за 3 секунды.
* İlk görüşte aşık olmak 3 saniyemi aldı *
Ты - моя первая любовь.
İlk aşkımsın.
Моя первая любовь разбила мне сердце.
İlk aşkımdan bana kırık bir kalp kaldı.
Но Дэн - моя первая любовь.
Ama Dan benim ilk aşkımdı.
Это моя первая любовь. Но друг моего отца увёл её.
Neredeyse ilk aşkım olduydu ama babamın arkadaşına kaptırdım.
- Моя первая любовь.
- İlk aşkımdı.
Моя первая любовь на этой планете была ирландкой.
Bu dünyadaki ilk göz agrim İrlanda idi.
Закончилась моя первая любовь.
Son bulan benim ilk aşkımdı.
Моя первая любовь?
İlk aşkım mı?
Моя первая любовь.
Benim ilk aşkım.
Он - моя первая любовь, но не мой конек.
İlk aşkım ama ilk dilim değil.
Это была моя первая любовь!
İlk aşkımdı benim!
Моя первая тайная любовь. Я хочу сохранить его.
İlk gizli aşkım ve bunu koruyacağım.
Моя первая любовь...
- İlk aşkım.
Моя первая любовь, ух ты.
İlk aşkım.
Ты моя первая любовь.
İlk aşkımsın.
Он моя первая любовь.
O nasıl oppa?
Моя первая любовь!
Benim ilk aşkım.
Первая любовь моя,
Sevgilim...
Ты - моя первая и единственная любовь
Benim ilk ve son aşkımsın.
Кокаин - моя первая и давняя любовь, но я долго не переживу без хорошего шотландского виски и садомазохизма.
Kokain benim ilk ve en uzun süreli sevgilim ama İskoç viskim olmadan da yaşayamam... Ve tabii sadomazoşizm.
Ты - моя первая и единственная настоящая любовь
Sen benim ilk ve tek gerçek aşkımsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]