Мы найдем их traducir francés
495 traducción paralela
Они были на пляже. Посмотрим, где мы найдем их.
Ils étaient sur la plage.
Мы найдем их и научим их быть как мы, а не как Oбрист и свора ничтожеств рядом с ней.
Nous les repérerons, et les ferons devenir comme nous... pas comme une bande d'estropiés.
Когда мы найдем их, то мы их вывезем.
Quand on les aura trouvés, on le retirera.
Думаю, мы найдем их в Институте Китов в Сосалито.
À l'Institut des Cétacés de Sausalito.
Там мы найдем их.
C'est Ià qu'on les trouvera.
Отведите этих детей в отсек W. Мы найдем их родителей позже.
Ces enfants sont seuls, amenons-les au Tube W.
Мы их найдём как-нибудь.
Nous les trouverons là.
- Мы не найдем их. Они сбежали.
- On ne les trouvera jamais.
Знаешь, что будет, если мы их не найдем?
As-tu une cachette secrète, un endroit Où tu cacherais de l'argent?
- Мы найдем их.
- Nous les aurons.
Мы найдем все кусочки.. .. и соберем их вместе.
Patience, on va trouver pièce par pièce et on les assemblera.
Когда они будут спать, мы прикончим их раз и навсегда... и на рассвете мы уйдём обратно!
Quand ils dormiront, nous les crèveront une fois pour toutes et nous repartirons à l'aube!
Если удастся убежать, мы как-нибудь их найдём.
Si on pouvait fuir pour les retrouver.
- Надеюсь, мы найдём их.
- Du cafe, ça ira tres bien.
Так что, мы найдём их, в конце-концов.
Je te promets qu'on les retrouvera.
Обещаю тебе. Мы найдём их. Это так же верно, как вращение земли.
On les retrouvera aussi vrai que la terre tourne!
Мы их найдём.
Elles n'ont pas disparu.
Там гораздо больше, и мы с тобой их найдём.
Ça doit en faire partie. Il y en a bien plus et on va le trouver.
Я верну их обратно, и если что-то мы не найдем, я возмещу это ее нежной плотью. - Мы выследим ее, не сомневайся.
Chaque dollar qui manquera, je le reprendrai sur la peau de cette petite garce!
Они где-то в этой деревне, и мы их обязательно найдем.
Ils sont quelque part dans ce village, et on les trouvera.
"наешь на другой стороне пустыни, мы найдем больше денег, чем нам нужно. " € смогу их получить.
Tu sais... de l'autre côté du désert on trouvera plus d'argent... qu'il nous en faut et je peux l'obtenir.
Мы найдём их всех ещё быстрее.
Alors nous les retrouverons plus rapidement.
Ну, мы потеряли главные двигатели, если только не найдем, как перезарядить их.
Les moteurs principaux sont morts, à moins qu'on ne trouve un moyen des les alimenter.
Контрабандистах, хе! ... и мы возьмем их хранилище, найдем сокровище Эйвери, и все остальное.
On va prendre leur stock, trouver le trésor d'Avery et prendre tout ça avec.
Думаешь мы их найдем?
Tu crois qu'on va trouver?
Если они живы, и если мы их найдем.
- S'ils sont toujours en vie. Et si nous arrivons à les trouver.
Потому, что если мы действительно найдем их, мы это них на их руках, а?
Parce que sinon, on trouvera ceci sur leur bras, hein?
Нет, пока не ослабеют последствия травмы, или мы не найдем другое объяснение их поведению.
Pas avant que le traumatisme soit passé ou vous devrez trouver une autre explication.
Мы уйдем на одном из их шаттлов.
- Nous en profiterons.
Мы никогда не найдём их.
Nous ne les trouverons jamais.
Нет, сэр. Мы их найдем.
Non, monsieur.
Я не шучу! Твои дружки украли полмиллиона, и мы ищем их и найдем.
Je ne plaisante pas, tes amis se sont fait prés d'un demi-million on veut le retrouver et on veut retrouver tes amis.
Послушай, мы найдем постоянное место. Тогда тебе придется только закупать фрукты... и привозить их мне. А, я буду продавать.
Je vais te chercher un étal permanent, tu n'auras qu'à acheter les fruits, je m'occuperai de la vente.
Мы их вычистим, если найдем еще.
On se débarrassera des autres.
Обещаю, мы их найдём.
je te promet que nous les trouverons.
Я познакомлю тебя с твоим куратором или с воспитателем - если мы их найдём!
Je te présenterai ton chef d'équipe, ou ton tuteur, si on les trouve.
- Мы пойдём по их следам на снегу.
- On va suivre leurs traces!
И только от нас самих зависит, найдём ли мы их.
C'est à nous seuls de les trouver.
- И как мы их найдем?
- Comment le trouver?
Мы их найдём.
Trouvons-les!
- Нет, мы обязательно их найдем, и схватим!
- Bon, trouvez les! Attrapez les!
Как мы их тут найдем?
Où et comment on les rencontrerait?
Мы будем их искать, мы найдем их и повесим.
"Nous les chercherons, nous les trouverons... et nous les pendrons".
Наш человек будет в доме на телефоне, пока мы не найдем их.
On va poster quelqu'un ici, au téléphone, jusqu'à ce qu'on les retrouve.
- Мы найдём их, рано или поздно.
On finira bien par les retrouver.
Когда мы найдем его, вы поднимете то, что осталось от наших скелетов, на борт этого корабля и доставите их на Землю, для надлежащего погребения.
Quand on y sera, vous téléporterez ce qu'il reste de nos squelettes à bord, et les ramènerez sur Terre pour un enterrement décent.
Это какой-то абсурд, люди, которых не существует ищут детей, которых не существует, мы никогда их не найдём.
C'est quelque chose. Des gens qui n'existent pas... à la recherche d'enfants qui n'existent plus. - On trouvera jamais ses enfants.
Когда мы их найдем, что потом?
Et si nous les trouvons?
Пока нет, но мы их найдем.
Pas encore, mais ça viendra.
Мы отправимся на Кардассию, если потребуется, найдем доказательства, и продемонстрируем их Федерации.
Allons à Cardassia, ramenons une preuve et présentons-la à la Fédération.
К тому времени, как мы их найдем, нас уже уволят
Le temps qu'on trouve un plan, on sera au chômage.
мы найдём их 53
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем ее 167
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их очень много 29
их так много 100
их было так много 27
их нет дома 30
их много 103
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их несколько 35
их двое 97
их кто 36
их не волнует 16
их не так много 16
их цель 44
их больше 70
их было больше 18
их не будет 30
их было 66
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69
их называют 37
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их что 40
их было двое 69