English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Нажми на кнопку

Нажми на кнопку traducir francés

102 traducción paralela
Нажми на кнопку.
Appuie sur le bouton.
- Нажми на кнопку.
Appuie sur le bouton.
Просто нажми на кнопку.
Appuie juste sur le bouton.
Нет смысла вникать в детали. Если захочешь чего-нибудь, нажми на кнопку – ты босс.
Si vous voulez quoi que ce soit... appuyez sur un bouton.
Чтобы включить электронную карту, нажми на кнопку номер один.
Appuyez sur 1 pour activer la carte infographique.
Нажми на кнопку перемотки.
Regarde : t'appuies là, sur rewind...
- Нажми на кнопку!
- Appuie sur le bouton!
Вот только что! Нажми на кнопку, останови!
Je dis, appuie sur le bouton.
Когда они прорвутся... сорви колпачок и нажми на кнопку.
Lorsqu'ils traverseront, retirez l'aiguille et appuyez sur le bouton.
Нажми на кнопку, на стене.
Il y a un bouton sur le mur.
- Нажми на кнопку!
- Appuie sur le bouton.
Возьми её сотовый, нажми на кнопку повторного вызова.
Prenez son portable. Appuyez sur "Bis".
Хорошо, нажми на кнопку над ним.
OK, appuie sur le bouton juste au dessus.
Нажми на кнопку, когда я тебе скажу!
Quand je dis "maintenant", appuie sur le bouton.
Просто нажми на кнопку! Нет, нет, нет!
Appuie sur le bouton!
Нажми на кнопку, выпусти меня
- Le bouclier. Appuyez sur le bouton.
Если хочешь, чтобы наш полёт продолжался, нажми на кнопку "забыть".
Si tu souhaites que notre voyage continue, alors tu dois appuyer sur le bouton "OUBLIER".
Нажми на кнопку.
Appuis sur la gachette.
Нажми на кнопку...
Appuie sur le bouton du dessus...
Скорей! Нажми на кнопку!
Appuie sur le bouton!
Да, нажми на кнопку.
Ouais, appuie sur le bouton.
Ладно. - Нажми на кнопку.
- Appuie sur le bouton.
- И нажми на кнопку.
- Et sur ce bouton.
Нажми на кнопку вызова диспетчера. Что сейчас происходит?
Appuie sur l'alarme! Et maintenant?
Нажми на кнопку "Загрузить прикрепленный файл".
Clique sur le bouton qui dit "Télécharger le lien".
Джеймс! Когда я в следующий раз позвоню тебе посреди ночи, пожалуйста, нажми на кнопку "запись"!
La prochaine fois que je t'appelle au mieux de la nuit, s'il te plait, appuie "enregistrer"!
Нажми на кнопку.
Appuie dessus.
Шэннон пилоту - нажми кнопку "C", настроимся на частоту наземного контроля.
Shannon au pilote. Appuyez sur le bouton de la fréquence C. Nous serons sur la fréquence du commandement.
- Нажми на кнопку.
- Le bouton.
- Да! - Нажми на красную кнопку.
- Appuyez sur le bouton rouge.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации, и ты сможешь с нами говорить. Прием.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle-nous.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации. И говори.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle.
Нажми на красную кнопку.
Appuyez sur l'interrupteur rouge.
- Давай, Гарри, нажми на кнопку.
Colonel!
Нажми на эту зеленую кнопку Видишь, где она?
Appuie sur le bouton vert...
- Да, и нажми кнопку. И просто играй. Он похож на кузина Руперта из Лихтейнштейна.
Appuie sur le bouton... et c'est parti.
- Нажми на эту кнопку. - Хорошо.
Appuie sur le bouton.
Нажми на красную кнопку.
Appuie sur le bouton rouge.
Нажми на красную кнопку.
Appuye sur le bouton rouge.
Нажми ещё раз на ту же кнопку!
Rappuie sur le bouton!
Просто нажми на эту светящуюся кнопку. Я буду здесь через одно биение сердца.
Tu n'as qu'à appeler, et je serai là en un battement de coeur.
На кнопку нажми пешеходную... перезвони мне.
Appuyez suer le bouton de droite... rappelez-moi.
Мама, просто нажми кнопку "спикер" Нет, на ней написано - "спикер"
Appuie sur "haut-parleur".
Нажми на кнопку
Appuie - dès qu'ils ont traversé!
Уолтер, сними трубку, и нажми на чёрную квадратную кнопку рядом с мигающей лампочкой. Вспомнил? Ок, отлично.
Prends le combiné et appuie sur le petit bouton noir à côté de la lumière rouge, tu vois?
Нажми уже на кнопку.
Tu appuies sur le bouton?
Нажми на аварийную кнопку.
- Bouton, bouton. Mouton.
Нажми на аварийную кнопку!
- Appuie sur le bouton d'alarme, Mace. Allez!
Итак, нажми кнопку на своем дешифраторе, детектив.
Alors, presse ton bouton décrypteur inspecteur.
Я не знаю, что это. - Это на португальском "нажми кнопку".
C'est du Portugais ça veut dire, euh, "appuyer sur le bouton."
Нажми на мигающую кнопку.
Appuies sur la lumiére rouge clignotante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]