English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Нажми на курок

Нажми на курок traducir francés

72 traducción paralela
- Нажми на курок.
Décharge.
Нажми на курок.
Appuie... sur la détente.
Не обсасывай дуло, нажми на курок.
Te dégonfle pas, tire sur la détente!
Но, если хочешь остановить меня... нажми на курок.
Mais si tu veux m'arrêter, tu devras me tirer dessus.
Просто нажми на курок.
Appuyez sur la détente.
- Камни "во мне." У меня болит голова. - Если он двинется, нажми на курок.
- S'il bouge, tu tires.
Он заряжен, нажми на курок.
Il est chargé. Appuie sur la gâchette. Vas-y!
Давай, нажми на курок, еще совсем не много.
Vas-y. Appuie sur la gâchette un tout petit peu plus.
Нажми на курок!
Appuyez sur la gâchette!
Нажми на курок.
Appuie sur la gâchette.
Да нажми на курок и проверь.
Pourquoi ne pas appuyer sur la détente pourvoir?
Выбери одного из двоих и нажми на курок.
Tu choisis un des deux. Et tu le crèves.
Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок...
Je crois. Maintenant, tout ce qu'il vous reste à faire, c'est respirer profondément et presser la détente.
Если ты думаешь, что можешь убить собственного брата... тогда вперед, нажми на курок.
Appuie sur la gachette. Fais le!
Теперь нажми на курок. Давай, Диа!
Maintenant tire.
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок.
Respire d'abord, et appuie doucement sur la détente.
Тогда нажми на курок.
Appuie sur la gâchette.
Нажми на курок, анестезиолог.
Tire, l'anesthésiste.
Прошу, Лана. Нажми на курок.
S'il te plait Lana, appuie sur la détente.
Нажми на курок.
Tout ça sera fini.
И нажми на курок.
Et presse la gâchette.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
Alors soit tu tires et j'appelle les nettoyeurs, soit tu sors de mon bureau.
Нажми на курок и докажи, что Кларк ошибался.
Appuie sur cette gâchette et prouve que Clark a tort.
Нажми на курок!
Appuie sur la gâchette.
Я подарил тебе этот арбалет, нажми на курок и забери себе трон
Vas-y, tue-moi avec la flèche que je t'ai donnée. Sois un bon Roi quand tu rentreras à Wei.
Давай нажми на курок.
Vas y. Appuie sur la detente.
Нажми на курок, Рома.
Appuie, Roma!
Нажми на курок. Убей меня, и ты убьешь Файнеса.
Me tuer revient à tuer Fiennes.
- Нажми на курок!
Tirez!
Приставь его к своей голове и нажми на курок.
268 ) } Mets-le contre ta tempe et presse la gâchette.
Нажми на курок и выясни, насколько я права.
Appuyer sur la gâchette et découvrez à quel point cela est vrai.
Если на счет "три" он все еще будет в наручниках, нажми на курок.
Si il n'est toujours pas libéré au moment où j'aurais fini de compter, appuies sur la gachette.
Нажми на курок, чувак!
Appuis sur la gâchette!
Теперь нажми на курок.
Maintenant, appuies sur la détente.
Просто прицелься и нажми на курок.
Vise juste et tire sur la gâchette.
Нажми на курок!
Appuie sur la détente!
Нажми на курок.
Appuyez sur la détente.
Нажми на курок, Оливия. Или это сделаю я.
Appuie sur la détente, Olivia, ou je le ferai.
Бери нажми на курок!
Tire!
Нажми на этот чертов курок.
Appuie.
Нажми на этот чертов курок.
Appuie sur la gâchette.
Просто встань и нажми на этот проклятый курок!
Debout! Appuie sur cette putain de gâchette!
Просто нажми на курок.
Arrêtes ça.
Наведи его на плохих парней, а затем нажми курок.
Braque-le sur les méchants et presse la détente.
Чак, наведи и нажми. Наводишь на плохих парней и нажимаешь на курок.
Tu vises le méchant et t'appuies sur la gâchette.
Просто нажми на чертов курок.
T'appuies sur cette satanée gâchette, oui ou non.
Нажми на чертов курок.
Tire sur la foutue gachette.
- Нажми на чертов курок...
Tire sur la foutue gachette... Sam.
Да нажми уже на курок!
Tirez.
"Нажми на курок"...
Appuie sur la gâchette pour moi. "
Нажми на курок.
Tire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]