English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Н ] / Нажми кнопку

Нажми кнопку traducir francés

175 traducción paralela
Шэннон пилоту - нажми кнопку "C", настроимся на частоту наземного контроля.
Shannon au pilote. Appuyez sur le bouton de la fréquence C. Nous serons sur la fréquence du commandement.
Эй, невестка, нажми кнопку, и он пойдёт поиграет со мной.
Eh belle-sœur, pousses les boutons pour qu'il vienne jouer avec moi.
Нажми кнопку, Макс.
Pousse le bouton, Max.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации, и ты сможешь с нами говорить. Прием.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle-nous.
Когда я скажу "прием", нажми кнопку на рации. И говори.
Quand je dis'over', presse le bouton du microphone... et parle.
Как только она будет внутри, нажми кнопку и ворота опустятся.
Une fois qu'elle sera rentrée, appuie sur le bouton qui ferme la porte.
Нажми кнопку!
Saute! PECHE EN ALASKA
Не работает! Хорошо. Нажми кнопку "Смена пути".
Appuie sur changement de lieu, vite!
Нажми кнопку, если хочешь поговорить.
Appuyez pour parler.
- Нажми кнопку. - Которую?
- Appuie sur le bouton.
Ману, нажми кнопку у окна, ту, что возле занавески.
Manu, presse le bouton à côté de la fenêtre celui à côté du rideau, hein?
Гарри, давай. Нажми кнопку.
- Nous devons y retourner.
- Да, и нажми кнопку. И просто играй. Он похож на кузина Руперта из Лихтейнштейна.
Appuie sur le bouton... et c'est parti.
Нажми кнопку.
- Pas mal sûr qu'il est éteint.
Поверни и нажми кнопку.
Tu nous prends. Tu cadres et tu appuies.
Теперь нажми кнопку.
C'est ça. Appuie sur l'interrupteur.
Мама, просто нажми кнопку "спикер" Нет, на ней написано - "спикер"
Appuie sur "haut-parleur".
Нажми на кнопку.
Appuie sur le bouton.
- Нажми на кнопку.
- Le bouton.
- Нажми на кнопку.
Appuie sur le bouton.
Просто нажми на кнопку.
Appuie juste sur le bouton.
Нажми ту кнопку, Макс.
Pousse le bouton, Max.
Дымовую завесу! Нажми ту кнопку, Макс!
Pousse le bouton.
Нажми кнопку, Макс.
- Est-ce une bonne idée?
Нет смысла вникать в детали. Если захочешь чего-нибудь, нажми на кнопку – ты босс.
Si vous voulez quoi que ce soit... appuyez sur un bouton.
- Да! - Нажми на красную кнопку.
- Appuyez sur le bouton rouge.
Нажми на красную кнопку.
Appuyez sur l'interrupteur rouge.
Нажми красную кнопку!
Appuyez sur un bouton!
Нажми кнопку!
Appuyez sur le bouton.
Нажми эту кнопку, теперь вставляй ключ... Ты псих.
- Pour démarrer, appuie ici.
Чтобы включить электронную карту, нажми на кнопку номер один.
Appuyez sur 1 pour activer la carte infographique.
Нажми кнопку ввода.
Enter.
- Давай, Гарри, нажми на кнопку.
Colonel!
Нажми на эту зеленую кнопку Видишь, где она?
Appuie sur le bouton vert...
- Нажми свою волшебную кнопку. - Что ты делаешь?
Poussez le bouton magique.
- Нажми на эту кнопку. - Хорошо.
Appuie sur le bouton.
Нажми на красную кнопку.
Appuie sur le bouton rouge.
Нажми на красную кнопку.
Appuye sur le bouton rouge.
Нажми на кнопку перемотки.
Regarde : t'appuies là, sur rewind...
Нажми ещё раз на ту же кнопку!
Rappuie sur le bouton!
- Нажми на кнопку!
- Appuie sur le bouton!
Для ответа нажми красную кнопку.
Je suis dans la boîte. Bouton rouge pour répondre.
Просто нажми на эту светящуюся кнопку. Я буду здесь через одно биение сердца.
Tu n'as qu'à appeler, et je serai là en un battement de coeur.
На кнопку нажми пешеходную... перезвони мне.
Appuyez suer le bouton de droite... rappelez-moi.
Вот только что! Нажми на кнопку, останови!
Je dis, appuie sur le bouton.
Когда они прорвутся... сорви колпачок и нажми на кнопку.
Lorsqu'ils traverseront, retirez l'aiguille et appuyez sur le bouton.
Нажми на кнопку, на стене.
Il y a un bouton sur le mur.
- Нажми на кнопку!
- Appuie sur le bouton.
Возьми её сотовый, нажми на кнопку повторного вызова.
Prenez son portable. Appuyez sur "Bis".
Нажми красную кнопку.
Appuie sur le bouton rouge. Brèche active!
А теперь нажми кнопку!
Appuie sur le bouton!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]