Новые соседи traducir francés
66 traducción paralela
Мы ваши новые соседи
On est les nouveaux voisins.
Новые соседи хотят познакомиться.
Leurs nouveaux voisins veulent dire bonjour.
Это были мои новые соседи...
Je les vis. Mes nouveaux voisins...
Наконец-то у нас новые соседи.
On a finalement de nouveaux voisins?
Это мы, новые соседи, открывайте!
C'est nous, vos nouveaux voisins! Sortez!
- Так, у вас, наконец, новые соседи.
- Vous avez de nouveaux voisins?
Всю следующую неделю, наши новые соседи будут... слышать твои крики любви через наши тонкие-как-бумага стены.
La semaine prochaine, nos voisins vont entendre nos cris d'amour... à travers nos murs fins comme du papier.
Похоже, у вас новые соседи.
Nous étions chez la mère de Dwight. On dirait que tu as de nouveaux voisins.
- Остались только новые соседи.
Un type qui prononce "fun". Il nous reste les nouveaux voisins.
- Новые соседи?
Les nouveaux voisins? !
... появились новые соседи... ФЕЙРВЬЮ РИЭЛТИ ПРОДАНО
D'anciennes maisons avaient été reconstruites.
Появились новые цветы, новые дома и новые соседи, да такие, с которыми любой захотел бы жить по соседству.
Et bien des choses avaient changées à Wisteria Lane. Il y avait de nouvelles fleurs, de nouvelles maisons et de nouveaux voisins, du genre que chacun aimerait avoir à proximité.
К нам с Беном придут наши новые соседи завтра на ужин.
J'ai gardé les jambes dans l'eau, et sa tête en dehors,
Твои новые соседи.
Nous sommes vos nouveaux compagnons de chambre.
У нас новые соседи, Эпплуайты. Мать и сын. Они из Чикаго.
On a des voisins, les Applewhite, une mère et son fils qui viennent de Chicago.
Ой, приветик. Вы, должно быть, наши новые соседи.
Salut, vous devez être les nouveaux voisins.
Новые соседи.
Des nouveaux voisins.
Вы должно быть наши новые соседи.
Vous devez être nos nouveaux voisins. Je suis Michael.
Новые соседи?
Les nouveaux voisins.
Мама неверное уже думает, что новые соседи меня убили и закопали.
Ma mère va sans doute penser que je pousse déjà nos nouveaux voisins à prendre des drogues.
Я уверена, новые соседи будут такими же тихими.
Les nouveaux seront sûrement aussi calmes.
Новые соседи.
Les nouveaux.
Новые соседи...
De nouveaux voisins
- Мы ваши новые соседи.
Vos nouveaux voisins.
Мы Ваши новые соседи.
Nous sommes les nouveaux voisins de...
"Нам не нужны новые соседи"? - Именно.
Ou "Sauvez nos quartiers"?
Наши новые соседи... те, которые выиграли в лотерею.
- Les nouveaux voisins qui ont gagné à la loterie.
Билла и Норы Рэнфорд, 6 месяцев назад, но несколько недель назад въехали новые соседи.
Bill et Nora Ranford, il y a 6 mois, mais il y a 2 semaines, de nouveaux voisins ont emménagé.
Эй, Уайт. Смотри, у нас новые соседи.
Wyatt, regarde, les nouveaux voisins.
Надеюсь новые соседи круче, чем старые.
J'espère que les nouveaux voisins sont aussi cool que les anciens.
Новые соседи.
Nouveaux voisins.
А это их новые соседи.
Et eux ce sont leurs nouveaux voisins.
А это их новые соседи.
Et voici leurs nouveaux voisins.
А это их новые соседи.
Et ce sont leurs nouveaux voisins.
Наши новые соседи заселились в следующую дверь ла-ла-ла-да-ла-да
Notre nouveau voisin. Où est ta pudeur?
Новые соседи?
De nouveaux voisins?
Вы наши новые соседи?
Vous êtes les nouveaux voisins?
Наконец-то новые соседи въехали в дом Минихинов.
Les nouveaux voisins ont finalement emménagé dans la maison des Meenahan.
Как же это мило, что наши новые соседи пригласили нас на ужин.
C'est tellement gentil de la part de nos nouveaux voisins de nous inviter à manger.
Новые соседи проверены.
Nouveaux voisinage vérifié.
Наши новые соседи въезжают.
Notre nouveau voisin.
- Вы наши новые соседи?
Êtes-vous nos nouveau voisins?
А как соседи? новые соседи?
Qu'en est-il des voisins?
Вообще-то, некоторые из них - твои новые соседи.
En fait, la plupart d'entre eux sont vos nouveaux voisins.
У меня новые соседи.
J'ai quelques nouveaux voisins.
Анна и Нил, мои новые соседи, встречайте Гордона, моего дорогого друга.
Anna et Neal, mes nouveaux voisins, voici Gordon, mon cher ami.
Приветик, новые соседи!
Bonjour voisins!
Наши новые соседи, поставщик лечебной марихуаны Ронни и его жена Эмбер переехали пару месяцев назад и...
Nos nouveaux voisins, Ronnie, un vendeur de marijuana thérapeutique, et sa femme Amber, ont emménagé il y a deux mois, et - -
Походу, у нас будут новые соседи.
On va avoir de nouveaux voisins en bas de la rue.
Это мы, ваши соседи, ваши новые друзья.
C'est nous, tes colocataires et compagnons, tes nouveaux amis.
Новые соседи, тебе следует позвать их в церковь.
Les nouveaux voisins, tu devrais les inviter à l'église.
соседи 265
соседи говорят 36
соседи сказали 28
новые 106
новые друзья 37
новые горизонты 25
новые ботинки 18
новые люди 27
новые направления 79
новые правила 53
соседи говорят 36
соседи сказали 28
новые 106
новые друзья 37
новые горизонты 25
новые ботинки 18
новые люди 27
новые направления 79
новые правила 53